"وتدخل" - Traduction Arabe en Allemand

    • in
        
    • rein
        
    Ich stelle mir also einen Moment vor, gar nicht so weit in der Zukunft – meine Mutter kann an ihren Computer gehen, einen Browser öffnen und sich in einen kleinen Roboter einklinken. TED هكذا انا اتخيل في زمن ليس بعيد جدا من الان تستطيع امي الذهاب الى حاسوبها تفتح متصفح وتدخل الى روبوت صغير
    Man überquert eine Brücke, betritt diesen dreieckigen Raum, 18 m hoch, der direkt in den Hügel führt und sich in Richtung Norden ausdehnt. TED تعبر الجسر ، وتدخل هذه الغرفة الثلاثية ، بارتفاع 60 قدما، الذي يقطع التلة تماما ويمتد الطريق تماما نحو الشمال.
    Sobald Bakterien in Nase, Mund oder Hals gelangen, treten sie über die umliegenden Schleimhäute in den Blutstrom ein. TED فعندما تدخل الجراثيم إلى الأنف والفم والحلق، فإنها تعبر الأغشية المحيطة وتدخل المجرى الدموي.
    "Es ist besser, die Elefanten sind im Zelt und pissen raus als außerhalb des Zelts und pissen rein. " Open Subtitles من الافضل ان تكون الفيلة داخل الخيمة وتحرج على ان تكون في الخارج وتدخل
    Ich schalt das Gebläse aus, du springst, ich fang dich auf, du steckst den Transmitter rein, Open Subtitles سأطفئ المروحة ثم تقفز أنت سأمسك بك، وتدخل إلى غرفة البث
    Aber dann wirds es wärmer, der Thunfisch platzt hinein, schnappt sich ein paar Fische, schwimmt vielleicht wieder in sein Heimatgebiet, kommt noch einmal zurück, und schwimmt dann zum Überwintern hier herunter nach North Carolina und dann weiter zu den Bahamas. TED ولكنها تبدأ في الدفء ، وتدخل التونة هنا , تحصل على بعض الأسماك ربما تعود مرة أخرى إلى مكمنها تذهب مرة أخرى ومن ثم تعود مرة أخرى لتمضية الشتاء هناك في نورث كارولينا ومن ثم إلى الباهاماز
    Jetzt zieht schon die Badehosen an und hüpft in den Pool! Open Subtitles هل ستيدر مُحرك الشاحنة وتدخل إلى البِركه ؟
    Ich will sehen, wie sie das Gebäude verlässt und in ein Taxi steigt. Open Subtitles انني أريد رؤيتها تمشي خارجة من البناية وتدخل سيارة أجرة
    Nein, in anderer Leute Leben einzubrechen, darum geht's. Open Subtitles كلا، هذا هو الغرض، تقتحم وتدخل حياة شخص ما،
    Die Hitze scheint meinen Körper zu verlassen und in die Figur zu dringen. Open Subtitles تقريباً يبدو أن الحرارة تُغادر جسدى وتدخل للشطرنج
    Er brachte sich selbst in Gefahr und wurde in etwas verwickelt, was ihn nichts anging. Open Subtitles لقد تسبب في الأذى لنفسه، وتدخل فيما ل جيب أن يتدخل فيه
    Wie kannst du es wagen, dich nach all den Jahren in mein Leben zu mischen? Open Subtitles كيف تجروء , وتدخل نفسك في حياتي بعد كل تلك السنوات ؟
    Oder, du legst die hier an... und steigst in den Kofferraum meines Wagens. Open Subtitles ...أو ربنا عليك يتوجب عليك ارتداء هذه وتدخل في صندوق سيارتي ....
    Sie wird nicht einfach so durch diese Tür und in dein Leben treten. Open Subtitles هي لن تعبر من هذا الباب بكل بساطة وتدخل حياتك
    Okay, Dr. Yang gibt Ihnen Flüssigkeit... und führt einen NG-Tubus in Ihre Nase ein,... um den Verschluss zu lösen. Open Subtitles حسناً د.يانج سوف تعطيك سائلاً وتدخل انبوب مراقبة اسفل انفك لتبعد العرقلة
    Sie bekommt einen Therapieplatz. Vorzugsweise in der Entzugsklinik der USC. Open Subtitles وتدخل مؤسسة إعادة التأهيل مجاناً المؤسسة الأمريكية لإعادة التأهيل ستكون كافية
    Das erklärt, warum das Auto in der letzten Zeit aus der Einfahrt rein und raus fährt. Open Subtitles هذا يفسّر السيارة التي تخرج وتدخل من بيتك مؤخراً
    - Ich bin nah dran. - Sie spreizt dich, steckt dich rein. Open Subtitles كدت أؤتيه يا رجل - ...تمتطي ركبك وتدخل عضوك بفرجها -
    - Warum kommen Sie nicht rein? Open Subtitles -لم لاتتفضل وتدخل ؟ -شكرا لضيافتكم
    Wie Carrie Mathison in die Botschaft rein und raus kommt. Open Subtitles كيف تخرج وتدخل (كاري ماثيسون) من السفارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus