"وتقديمهم إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • ermitteln und vor
        
    • finden und vor
        
    • machen und vor
        
    • und vor Gericht zu
        
    31. fordert die Parteien außerdem abermals auf, alle erforderlichen Schritte zu unternehmen, um diejenigen, die für den Abschuss eines UNOMIG-Hubschraubers am 8. Oktober 2001 verantwortlich sind, zu ermitteln und vor Gericht zu stellen, und die Sonderbeauftragte des Generalsekretärs über die insbesondere im Rahmen der strafrechtlichen Ermittlungen unternommenen Schritte zu informieren; UN 31 - يهيب أيضا بالطرفين، مرة أخرى، اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتحديد هوية المسؤولين عن إسقاط الطائرة الهليكوبتر التابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وتقديمهم إلى العدالة، وإبلاغ الممثل الخاص للأمين العام بالخطوات المتخذة في التحقيق الجنائي على وجه الخصوص؛
    30. fordert die Parteien außerdem abermals auf, alle erforderlichen Schritte zu unternehmen, um diejenigen, die für den Abschuss eines UNOMIG-Hubschraubers am 8. Oktober 2001 verantwortlich sind, zu ermitteln und vor Gericht zu stellen, und die Sonderbeauftragte des Generalsekretärs über die insbesondere im Rahmen der strafrechtlichen Ermittlungen unternommenen Schritte zu informieren; UN 30 - يهيب أيضا بالطرفين، مرة أخرى، اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتحديد هوية المسؤولين عن إسقاط الطائرة الهليكوبتر التابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001 وتقديمهم إلى العدالة وإبلاغ الممثل الخاص للأمين العام بالخطوات المتخذة بشكل خاص في التحقيق الجنائي؛
    28. fordert die Parteien abermals nachdrücklich auf, alle erforderlichen Schritte zu unternehmen, um diejenigen, die für den Abschuss eines UNOMIG-Hubschraubers am 8. Oktober 2001 verantwortlich sind, zu ermitteln und vor Gericht zu stellen, und die Sonderbeauftragte über die unternommenen Schritte zu informieren; UN 28 - يحث الطرفين، مرة أخرى، على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتحديد هوية المسؤولين عن إسقاط طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في 8 تشرين الأول/ أكتوبر 2001 وتقديمهم إلى العدالة وإبلاغ الممثل الخاص بالخطوات المتخذة؛
    7. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, im Einklang mit ihren Verpflichtungen nach Resolution 1373 (2001) bei den Bemühungen, die Täter, Organisatoren und Förderer dieser barbarischen Taten zu finden und vor Gericht zu stellen, aktiv zusammenzuarbeiten; UN 7 - يحث جميع الدول على أن تبدي، وفقا للالتزامات المنوطة بها بموجب القرار 1373 (2001)، تعاونا فعالا في الجهود المبذولة لضبط مرتكبي هذه الأعمال الوحشية ومنظميها ومن يرعونها وتقديمهم إلى العدالة؛
    3. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, im Einklang mit ihren Verpflichtungen nach Resolution 1373 (2001) bei den Bemühungen, die Täter, Organisatoren und Förderer dieser Terroranschläge zu finden und vor Gericht zu stellen, zusammenzuarbeiten; UN 3 - يحث جميع الدول، على القيام، وفقا لالتزاماتها بموجب القرار 1373 (2001)، على التعاون في الجهود الرامية إلى العثور على مرتكبي هذه الأعمال الإرهابية ومنظميها ومن يرعونها، وتقديمهم إلى العدالة؛
    3. verurteilt nachdrücklich alle Gewalt- und Einschüchterungshandlungen gegen humanitäres Personal, Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetes Personal, bedauert die Verluste an Leib und Leben und fordert die Regierung Afghanistans nachdrücklich auf, alles zu tun, um diejenigen, die Angriffe verübt haben, ausfindig zu machen und vor Gericht zu stellen; UN 3 - تدين بشدة جميع أعمال العنف والتخويف الموجهة ضد الموظفين العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وتعرب عن أسفها لما وقع من إزهاق للأرواح ومن أضرار بدنية، وتحث حكومة أفغانستان على أن تبذل كل ما بوسعها للكشف عن مرتكبي الاعتداءات وتقديمهم إلى العدالة؛
    27. fordert die Parteien abermals nachdrücklich auf, alle erforderlichen Schritte zu unternehmen, um diejenigen, die für den Abschuss eines UNOMIG-Hubschraubers am 8. Oktober 2001 verantwortlich sind, zu ermitteln und vor Gericht zu stellen, und die Sonderbeauftragte des Generalsekretärs über die unternommenen Schritte zu informieren; UN 27 - يحث الطرفين، مرة أخرى، على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتحديد هوية المسؤولين عن إسقاط طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/ أكتوبر 2001 وتقديمهم إلى العدالة وإبلاغ الممثل الخاص للأمين العام الخطوات المتخذة؛
    15. fordert die Parteien abermals auf, alle notwendigen Schritte zu unternehmen, um die Verantwortlichen für den Abschuss eines UNOMIG-Hubschraubers am 8. Oktober 2001 zu ermitteln und vor Gericht zu stellen, und unterstreicht, dass beide Seiten die primäre Verantwortung für die Gewährleistung angemessener Sicherheit und der Bewegungsfreiheit des Personals der UNOMIG, der GUS-Friedenstruppe und des sonstigen internationalen Personals tragen; UN 15 - يدعو مرة أخرى الطرفين إلى اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتحديد المسؤولين عن إسقاط طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/ أكتوبر 2001 وتقديمهم إلى العدالة، ويؤكد أن الجانبين يتحملان مسؤولية أساسية عن توفير الأمن الملائم وكفالة حرية الحركة للبعثة ولقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وللأفراد الدوليين الآخرين؛
    Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten nachdrücklich auf, im Einklang mit ihrer Verpflichtung nach Resolution 1373 (2001) bei den Bemühungen, die Täter, Organisatoren und Förderer dieser barbarischen Akte zu finden und vor Gericht zu stellen, aktiv zusammenzuarbeiten. UN ”ويحث مجلس الأمن جميع الدول على أن تتعاون، وفقا لالتزاماتها بموجب القرار 1373 (2001)، تعاونا نشطا مع الجهود الرامية إلى تعقب مرتكبي هذه الأعمال الوحشية ومنظميها ورعاتها وتقديمهم إلى العدالة.
    Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten nachdrücklich auf, im Einklang mit ihren Verpflichtungen nach Resolution 1373 (2001) mit den russischen Behörden bei ihren Bemühungen, die Täter, Organisatoren und Förderer dieser terroristischen Handlungen zu finden und vor Gericht zu stellen, aktiv zusammenzuarbeiten. UN ”ويحث مجلس الأمن جميع الدول على القيام، وفقا للالتزامات المنوطـة بهـا، بموجب القرار 1373 (2001)، بالتعاون بهمــة مع السلطات الروسية في جهودها للعثور على مرتكبي تلــك الأعمال الإرهابية ومنظميها والراعين لها وتقديمهم إلى العدالة.
    3. verurteilt nachdrücklich alle Gewalt- und Einschüchterungshandlungen gegen Entwicklungshelfer, humanitäres Personal, Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetes Personal, bedauert die Verluste an Leib und Leben und fordert die Regierung Afghanistans nachdrücklich auf, alles zu tun, um diejenigen, die Angriffe verübt haben, ausfindig zu machen und vor Gericht zu stellen; UN 3 - تدين بشدة جميع أعمال العنف والتخويف الموجهة ضد الموظفين العاملين في مجالي التنمية وتقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وتعرب عن أسفها لما وقع من إزهاق للأرواح ومن أضرار بدنية، وتحث حكومة أفغانستان على أن تبذل كل ما بوسعها للكشف عن مرتكبي الاعتداءات وتقديمهم إلى العدالة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus