"وتمكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    • Zukunft
        
    • hat
        
    Er drillt und er geht rein, drillt und geht rein. und wieder. Open Subtitles انـه يتوغل، وتمكن من الدخول، انـه يتوغل، وتمكن من الدخول، ثانية.
    Die Arbeitsgruppe konnte Konsens über den Entwurf eines internationalen Rechtsinstruments von politischem Charakter erzielen und empfiehlt daher der Generalversammlung, den im Anhang dieses Berichts enthaltenen Entwurf des Rechtsinstruments auf ihrer sechzigsten Tagung anzunehmen. UN وتمكن الفريق العامل من التوصل إلى توافق للآراء بشأن مشروع صك دولي ذي طابع سياسي، ومن ثم فإنه يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع الصك المرفق بهذا التقرير في دورتها الستين.
    Die Kinder reiten auf einem Pferd und kämpfen mit Lanze und Helm gegen die Mächte der Finsternis an. Open Subtitles وتمكن الاطفال من ركوب الحصان ومحاربة قوى الشر
    Er hat tapfer und mit seinen eigenen Geldmitteln gegen den "Humane Slaughter Act" gekämpft... und damit erreicht, dass Gesichtsmarkierung weiterhin legal ist. Open Subtitles مستخدماً تمويلاته الخاصة ضد مرسوم الذبح الرحيم وتمكن من إبقاء وسم الوجه بالنار أمراً مشروعاً
    Er fungierte als sein eigener Anwalt in einem Mordprozess und wurde freigesprochen. Open Subtitles لقد وضع نفسه المحامي بمحاكمته بتهمة القتل . وتمكن من تبرئة نفسِه
    Eines Abends spielten wir in einem Loch in Portland, und er konnte ein Meeting mit Richie Finestra arrangieren. Open Subtitles انا اعلم لكن في ليلة من الليالي كنا نعزف في بورتلاند وتمكن بالحصول على اجتماع مع ريتشي فينيسترا
    Ich fasse es nicht, dass Jeff den Tisch mit einer Feueraxt angegriffen hat und es trotzdem hingekriegt hat die zweitverrückteste Person im Zimmer zu sein. Open Subtitles وتمكن من أن يكون ثاني أجن شخص فيالغرفة.
    Die Ironie ist, er bekam ein Geständnis, wir nicht, und rettete diesem Mädchen das Leben. Open Subtitles الأمر المثير للسخرية هو أنه قد حصل على إعتراف... عندما فشلنا نحن، وتمكن من إنقاذ حياة الفتاة.
    Hatte schon sein Ticket für Griechenland gekauft und alles. Open Subtitles قام بشراءِ تذكرةٍ إلى "اليونان" وتمكن من إعدادِ وتحضيرِ كلَّ شئ
    Unsere Vermutung momentan ist, dass Will mit dem Rad stürzte, zum Steinbruch rannte und aus Versehen hineinfiel. Open Subtitles النظرية العملية التي لدينا الآن هي أن"ويل" تغرض لحادث بدراجته وتمكن من الوصول إلى المقلع وسقط في المياه عن غير قصد.
    und er hatte Zutritt zu... Open Subtitles وتمكن من الوصول إلى مقتنياتها،
    Die Strategie wird dem System der Vereinten Nationen außerdem ermöglichen, Hilfe und Unterstützung für die Opfer sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Bedienstete der Vereinten Nationen und zugehöriges Personal zu erleichtern, zu koordinieren und gegebenenfalls zu leisten. UN 2 - وتمكن الاستراتيجية منظومة الأمم المتحدة أيضا من تيسير وتنسيق وتقديم المساعدة والدعم، حسب الاقتضاء، إلى ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    So niedrige Temperaturen geben den Wissenschaftlern Einblicke in die Funktionweise von Materie und ermöglichen Ingenieuren, äußerst empfindliche Geräte zu bauen, die uns alles erklären, von unserem genauen Standpunkt auf der Erde bis hin zu den entferntesten Winkeln des Universums. TED درجات الحرارة المنخفضة هذه تفتح للعلماء نافذة على الأجزاء الداخلية للمادة، وتمكن المهندسين من بناء أدوات حساسة جداً تزيدنا علما حول كل شيء ابتداءً من موقعنا الدقيق على الكوكب، إلى معرفة ما الذي يحدث في أبعد طرف للكون.
    Er hat noch viele Jahre überlebt. Open Subtitles وتمكن من الحـياة بعدها ... للعديد من السـنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus