"وتنتظر" - Traduction Arabe en Allemand

    • und warten
        
    • und erwartet
        
    • und auf
        
    • zu warten
        
    • und wartet
        
    • und erwarten
        
    • und wartest auf
        
    • Dann wartest du
        
    - Sie gehen jetzt heim und warten so lange, bis die Arbeitsaufsicht entschieden hat. Open Subtitles مايمكنك عمله ان تذهب لليست وتنتظر المفتش سيقوم بزيارتك وسيحدد ما يلزم لقضيتك
    Wenn Eisbären jagen, machen sie sich 'n Loch ins Eis und warten davor, bis 'ne Robbe auftaucht. Open Subtitles عندما تصطاد الدببة القطبية فإنها تستلقي في حفرة في الجليد وتنتظر قدوم فقمة
    6. erklärt erneut, wie wichtig es ist, Kursmaterialien einzusetzen, die den Kriterien der Objektivität, der Unparteilichkeit und der Wissenschaftlichkeit entsprechen und mit den Zielen und Prioritäten der Vereinten Nationen im Einklang stehen, und erwartet, dass das System für die Auswahl der vom Institut verwendeten Kursmaterialien verbessert wird; UN 6 - تكرر أهمية استخدام مواد دراسية موضوعية ومحايدة وعلمية تتفق مع أهداف الأمم المتحدة وأولوياتها، وتنتظر أن يجري تحسين عملية تمحيص المواد الدراسية التي يستخدمها المعهد؛
    Piper kann nicht den Rest des Lebens da sitzen und auf Leo warten. Open Subtitles بايبر، لا يمكنها أن تجلس وتنتظر ليو، لبقية حياتها
    Ich weiß, das ist kein Leben, aber manchmal ist es besser, zu warten, bis der Sturm sich gelegt hat. Open Subtitles أعلم أن هذه ليست طريقة لعيش الحياة ولكن أحياناً يكون من الأفضل أن تتماسك وتنتظر مرور العاصفة.
    Wie wenn man ein Eis aufmacht und wartet, bis es ein bisschen schmilzt? Open Subtitles مثلاً عندما تفتح لوح المثلجات، وتنتظر قليلاً حتى يذوب.
    Sie kommen zu spät, riechen nach Alkohol, sind mit Handschellen an eine Stripperin gefesselt... und erwarten von mir, dass ich Ihrem Urteil trauen soll? Open Subtitles وصلت متــأخرا و سكرانــا، مقيد إلى راقصة ملاهي، وتنتظر منى أن أثق في حكمك؟
    Du verbringst dein Leben im Gefängnis oder gehst in deine Zelle und wartest auf weitere Anweisungen. Open Subtitles أما تقضي بقية حياتك في السجن أو تعود إلى زنزانتك وتنتظر المزيد من التعليمات.
    Dann wartest du, ob er sich auch vor dir verbeugt. Open Subtitles وتنتظر .. لكى يرد عليك بمثلها..
    Sie fliegen hin und warten auf Weiteres. Open Subtitles يتعيّن أن تذهب إلى هناك، وتنتظر تعليمات أخرى
    Diese Raumschiffe, diese eigenartigen UFOs, die scheinen mit uns zu spielen. und warten ab, was wir dagegen unternehmen. Open Subtitles كل تلك السفن وتلك الصحون الفضائية تتلاعب بنا وتنتظر لرؤية ماذا سنفعله حيال هذا؟
    Du musst nur beim Auto bleiben und warten, während ich jemanden besuche. Open Subtitles إنّما أحتاجك فقط أن تقف بجانب السيّارة، وتنتظر بينما أذهب لأقابل أحدٌ ما.
    Die CTU ist in der Leitung und erwartet Ihren Bericht. Open Subtitles الوحدة على إتصال وتنتظر أمرك
    1. stimmt den unter Buchstabe a) der Empfehlung 1 der Gemeinsamen Inspektionsgruppe1 zum Ausdruck gebrachten Ideen betreffend die Konsolidierung des Managements der einnahmenerzeugenden Tätigkeiten auf der Grundlage solider Geschäftspraktiken zu, eingedenk der damit zusammenhängenden Mandate der beschlussfassenden Organe, und erwartet mit Interesse die konkreten Vorschläge des Generalsekretärs; UN 1 - توافق على المفاهيم الواردة في الفقرة (أ) من التوصية 1 لوحدة التفتيش المشتركة(1) المتعلقة بتوحيد إدارة الأنشطة المدرة للدخل على أساس ممارسات تجارية متينة، آخذة في الاعتبار الولايات التشريعية ذات الصلة، وتنتظر باهتمام المقترحات المحددة التي سيقدمها الأمين العام؛
    Das Innenministerium fordert die Bürger auf, zu Hause zu bleiben und auf weitere Anweisungen zu warten. Open Subtitles وزاره الداخليه تحث الناس للبقاء فى بيوتهم وتنتظر تعليمات اخرى
    Wie auch immer, du kannst dich nicht einfach zurücklehnen, und auf Foss' Segen warten. Open Subtitles مهما يكن , يجب أن لا تسترخي وتنتظر مباركة فوز
    Die Einzige, die glücklich ist, auf ihrem Arsch zu sitzen, Däumchen zu drehen und zu warten, sind Sie. Open Subtitles الوحيدةُ السعيدةُ بأن تجلسَ لاهيةً وتعبث بإبهامها وتنتظر هو أنتِ
    Und? Man steckt dem Patienten ein Riesen-Q-Tip in den Hals und wartet. Open Subtitles تضع عوداً ضخماً لتنظيف الأذنين في حنجرته وتنتظر
    Aber sobald sie im Zimmer ist, zieht sie ihre Verkleidung wieder aus und wartet auf die Person, mit der sie ein Treffen arrangiert hat. Open Subtitles ولكن لحظة دخولها الغرفة، تزيل تنكرها.. وتنتظر وصول شخصٍ رتبت لتلتقي به بنفس الاسم
    Du kannst dir keine Schlangen im Hof halten und erwarten, dass sie nur deine Nachbarn beißen. Open Subtitles لا يمكنك الاحتفاظ بأفاعي في فنائك وتنتظر منهم أن يلدغوا جيرانك فقط
    Man kann keine Schlangen im Hof halten und erwarten, dass sie nur die Nachbarn beißen. Open Subtitles لا يمكنك الاحتفاظ بأفاعي في فنائك وتنتظر منهم أن يلدغوا جيرانك فقط
    Du verbringst dein Leben im Gefängnis oder gehst in deine Zelle und wartest auf weitere Anweisungen. Open Subtitles أما تقضي بقية حياتك في السجن أو تعود إلى زنزانتك وتنتظر المزيد من التعليمات.
    - Also gibst du einfach auf und wartest auf das Unvermeidliche? Open Subtitles إذن تستسلم هكذا وتنتظر ما هو محتوم؟
    Dann wartest du kurz und machst wieder Licht. Open Subtitles وتنتظر لبرهة ثم تعيد إشعال الأضواء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus