"وجاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • kam
        
    • wurde
        
    • wonach
        
    • kamen
        
    Er verließ sein Büro und kam direkt her. Sieh dich um. Open Subtitles ،لقد غادر مكتبه وجاء مباشرة إلى هنا فقط انظر حولك
    Der jeweilige Tag kam und wir gingen aus dem Haus hinaus, in dem wir getanzt hatten. Ja, wir tanzten und tanzten. TED وجاء اليوم الفعلي، ومشينا الخروج من المنزل أن علينا الرقص في. نعم، نحن رقصت ورقصت.
    Eines Tages kam mein Vater nach Hause und teilte uns mit, dass er Krebs hatte und es ziemlich schlecht aussah. TED وجاء والدي إلى البيت في يوم ما وأعلن أن لديه سرطان وقد بدى شيئاً سيئاً.
    Dann gingen alle anderen aufs College, nur aus Ihnen wurde nichts. Open Subtitles اليس كذلك؟ بكل سرور وجاء وقت التخرج وذهبنا نحن إلى الجامعات
    Und die Physiker kamen und benutzten sie irgendwann in den 80ern. TED وجاء علماء الفيزياء وبدؤوا في استخدامه في وقت ما في الثمانينيات.
    Es war das erste Mal, dass ich Wut gegenüber diesem Mann empfunden hatte, und dies kam von magischem Denken. TED كانت المرة الأولى التي شعرت فيها بالغضب تجاه هذا الرجل وجاء ذلك من تفكير سحري.
    Dieser hier zum Beispiel kam aus dem Wald, leckte diesen Jungen, und rollte sich am Feuer zum Schlafen zusammen. TED وجاء هذا واحد بعينه الخروج من الغابة لعق هذا الصبي والمجعد حتى حول المدفأة للذهاب إلى النوم.
    Und er kam auf die Bühne und stellte den Video-iPod vor und was lief auf dem gigantischen iPod hinter ihm? TED وجاء على المسرح ، و كان يقدم لجهاز الآى بود ، وماذا كان فى الصورة الهائلة وراءه للـ آى بود؟
    Dann kam ein brillanter Erfinder des Wegs, ein Wissenschaftler, der eine teilweise Heilung für diese Krankheit fand. TED وجاء بعدها عالم ومخترع عظيم بعلاج جزئي لهذا المرض
    Alexander Rose kam diese Idee mit dem spiralförmigen Turm mit durchgängig schrägen Rampen. TED وجاء الكسندر روز مع هذه الفكرة من البرج الحلزوني ذو السلالم المتتابعة والمنحدرة.
    Dann kam ein alter Mann hinter uns hergelaufen und er weinte. Open Subtitles وجاء ذلك الرجل العجوز خلفنا وهو يبكى لم يستطع أن يتكلم
    Mein Mann war... war trinken... er kam etwa drei Stunden zu spät. Open Subtitles زوجى كان يشرب وجاء متأخرا 3 ساعات عن موعده
    Mein Taxi kam gerade an, als die Soldaten Ihren Mann in den Wagen packten. Open Subtitles وجاء التاكسي في نفس الوقت الذي زج فيه الجنود بزوجك في الشاحنة
    Eure Mutter und ich haben ein Bett geteilt und es kam nichts Gutes raus. Open Subtitles أمك، وتقاسم السرير، وجاء شيء جيد للخروج منه.
    Als du zu mir kamst, warst du der undisziplinierteste Junge, der mir je unter die Augen kam. Open Subtitles عندما كنت أول وجاء لي ، كنت أكثر غير المنضبطة كنت قد وضعت الشباب من أي وقت مضى على عينيك.
    Ich wollte die Einkaufstüten reintragen, da kam dieser Typ und wollte sie mir stehlen. Open Subtitles لا أعلم لقد كنت أحمل أكياس الطعام وجاء هذا الرجل و حاول أخذهم منى
    Sie kam zu ihm, er kam zu mir. Open Subtitles تعمل في شركة سيارات مصفحة جاءت اليه وجاء الي
    Und Dad kam rein, wir haben uns gestritten, ich hab's nach ihm geworfen und er hat's aufgesetzt. Open Subtitles وجاء والدي وبدأنا بالشجار ورميته بها ولعدد من الاسباب فقد ارتداها
    Dieser Rückgang erfolgte in einer Zeit, in der die öffentliche Entwicklungshilfe eigentlich hätte beträchtlich ansteigen müssen, wenn man bedenkt, dass in einer Reihe großer Konferenzen der Vereinten Nationen eine klare programmatische Grundlage für die Entwicklungszusammenarbeit gelegt wurde. UN وجاء هذا الانخفاض في الوقت الذي كان ينبغي أن تزيد فيه هذه المساعدة زيادة كبيرة، أخذا في الاعتبار أن ثمة أساسا برنامجيا واضحا للتعاون الإنمائي قد طرح في دورة بأكملها من مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية.
    Das Dorf, die Frauen, die Männer, alle kamen sie, um mich dabei zu unterstützen, eine Ausbildung zu erlangen. TED القرية، النساء، والرجال، وجاء الجميع معا لدعمي من أجل لحضور والحصول على تعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus