"وجلست" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich saß
        
    • setzte sich
        
    • und mich
        
    • und saß
        
    • und setzte mich
        
    • neben
        
    • sie saß
        
    • und setze
        
    • und ich setzte mich
        
    ich saß bei einem Dinner neben Hannah Montana, die mir die meiste Zeit den Rücken zuwandte. TED وجلست بجوار هانا مونتانا على طاولة عشاء مستديرة مع ظهرها نحوي معظم الوقت.
    So fiel ich hin und ich saß bei ihm, weil er zum ersten Mal seit langer Zeit irgendwie Okay war. TED لذلك سقطت وجلست معه هناك لأنه وللمرة الأولى منذ فترة طويلة بدا بخير نوعًا ما.
    Sie kam aus dem Dickicht gestürmt, direkt auf uns zu, setzte sich neben uns, zitternd, mit ihrem Rücken zu Dereck und hielt Ausschau. TED لقد جاءت نحونا .. ومن ثم بدأت تنظر إلينا بصورة مباشرة وجلست بقربنا ترتعش وادارات ظهرها الى ديرك .. واخذت تتفحص
    Ich hab mich kurz auf die Intensivstation geschlichen... und mich zu ihr gesetzt, bevor ich erwischt wurde. Open Subtitles لقد كانت في العناية المركزة عندما تسللت لـ10 دقائق وجلست معها قبل أن يُمسكوا بي
    Einmal nahm ich am Frankfurter Flughafen eine Maschine. Eine junge Deutsche setzte sich neben mich und verwickelte mich in ein nettes Gespräch, das 30 Minuten dauerte. Dann drehte sie sich einfach um und saß 12 Stunden lang still. TED ركبت الطائرة مرة في فرانكفورت، ألمانيا، فجاءت شابة ألمانية وجلست إلى جانبي وأدخلتني في حديث ودي جدا لمدة 30 دقيقة تقريبا، بعدها استدارت، والتزمت السكون لمدة 12 ساعة.
    Schließlich bin ich auf diesem Platz gelandet und setzte mich neben diesen Brunnen und habe nur geatmet. Open Subtitles أخيراً تجولت في هذه الساحة وجلست قرب تلك النافورة وتنفست
    sie saß mir dann gegenüber, auf der anderen Seite des Ganges. Open Subtitles وجلست على المقعد المقابل لمقعدي وبيننا الممر
    Er lief durch diesen alten, gewachsenen Wald und setze sich neben diesen 400 Jahre alten, veredelten Baum und schlief. TED لقد سرت خلفه الى غابة قديمة وجلست مستظلاً بشجرة عمرها 400 عام .. وغافلني النوم حينها ..
    Ich war die Erste. Um mich herum standen meine Schwestern und einige andere Mädchen, und als ich der Frau näherkam, schaute sie mich an und ich setzte mich hin. TED كان الأول. كانت هناك اخواتي وزوجين من غيرها من الفتيات، واقتراب لها، وقالت أنها تتطلع في وجهي، وجلست.
    Ich ging zum Sport-Club heute und ich saß im Dampfbad für eineinhalb Stunden. Open Subtitles ذهبت للنادي الرياضي اليوم وجلست في غرفة البخار لساعة ونصف
    Ich sah, wie Mom ihn einsperrte. ich saß davor und niemand ging rein oder raus. Open Subtitles رأيت أمي تغلق الباب عليه وجلست أمام الباب ولم يخرج منه
    ich saß eine Welle am Strand, sah hinaus aufs Meer. Open Subtitles وجلست على الشاطئ قليلاً اناظر إلى المحيط
    ich saß da, atmete tief ein und dachte: "Kann ich wirklich unangemeldet eine trauernde 88-jährige Mutter anrufen, die gerade ihren Sohn durch Selbstmord verloren hat?" TED وجلست أفكر وأخذت نفسًا عميقًا وفكرت في نفسي: "هل حقًا سأقوم بمكالمة امرأة طاعنة بعمر 88 عامًا فقدت ابنها للتو بسبب قتله لنفسه؟"
    Sie sagte, sie fuhr zum Golden Gate Park, setzte sich an den See und das war's. Open Subtitles قالت بأنها ذهبت إلى حديقة البوابة الذهبية وجلست بجانب البحيرة , هذا كل شىء
    Sie packte die Scheine, setzte sich auf den Boden... und zählte sie immer wieder. Open Subtitles أخذت تدون وجلست على الأرض. حسبتهم وحسبتهم ثانية عدة مرات.
    Du kamst in den Club, hast in der Ecke gesessen und mich beobachtet. Open Subtitles لقدجئتإلىالملهى... . وجلست في الزاوية وشاهدتني...
    Also hab ich alles ausgezogen und mich direkt vor ihn gestellt und gesagt: Open Subtitles خلعت كل ملابسي وجلست امامه وقلت له هل
    Weil ich ich bin, legte ich den Brief auf den Küchentisch, schenkte mir ein großes Glas Wodka ein, mit Eiswürfeln und Limette, und saß den ganzen Tag in Unterwäsche da, und starrte den Brief nur an. TED ولأنني أتصرف على طبيعتي، وضعت الرسالة على طاولة المطبخ، وسكبت لنفسي كوباً عملاقا من الفودكا مع الثلج وحامض ليمون، وجلست هناك في ملابسي الداخلية ولمدة يوم كامل، أحدق في تلك الرسالة فقط.
    Ich ging in ein Café und setzte mich zu einigen Studenten... Open Subtitles ذهبت الى مقهى وجلست على طاولة مع بعض الطلاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus