Gregor sagte kein Wort, aber er klemmte seinen Bruder unter den Arm und drückte sein Gesicht in die brennenden Kohlen. | Open Subtitles | لم ينطق جريجور بكلمة أمسك أخيه من عنقه ودفن وجهه في الفحم المشتعل |
Dann kniete sich mein Kumpel Mark hin, high bis in die Haarspitzen, steckte sein Gesicht in den Kuchen und fraß wie ein Hund. | Open Subtitles | الذي كان منتشياً جداً, يأتي فحسب, يجثو, يضع وجهه في الكعكة, و يبدأ بالأكل ككلب. |
Als würde man einem Hund zusehen, der seinen Kopf in einen Ventilator steckt. | Open Subtitles | هذا كمشاهدة كلباً يضع وجهه في مروحة |
Unser Freund Doug liegt vermutlich mit dem Gesicht nach unten in einem Graben, während seine Leiche von irgendeinem Junkie gefickt wird. | Open Subtitles | صديقنا الأفضل , "دوغ", ربما ساقط ... على وجهه في حفرة الأن مع جثته ذات الرأس ... المخمور والمؤخرة السخيفة |
Ihr Geliebter verließ sie, aber sie sieht immer noch überall sein Gesicht. | Open Subtitles | هجرها عاشقها إلاّ أنّها لا تزال ترى وجهه في كلّ مكان تذهب اليه |
Ich nahm sein Gesicht in meine Hände und sagte: | Open Subtitles | أخذت وجهه في يدي ، وقلت |
Hast du sein Gesicht in dem Traum gesehen? | Open Subtitles | هل رأيتي وجهه في الحلم ؟ |
Er drehte seinen Kopf in dem Moment, als ich mich ihm genähert hatte. | Open Subtitles | أدار وجهه في الوقت الذي وصلت إليه فيه |
Man unterrichtet nicht, in dem man jemandes Gesicht in den Dreck drückt. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تقومي بتدريس أحدهم بدس وجهه في التراب |
Er verdient etwas Besseres, als mit dem Gesicht nach unten auf einem Hotelparkplatz zu liegen, als zufälliges Opfer eines sinnlosen Verbrechens. | Open Subtitles | يستحق أفضل من أن يمرّغ"{\pos(192,220)} وجهه في موقف سيّارات فندق" ضحيّة عشوائيّة لجريمة لا معنى لها"{\pos(192,220)}" |
Ihr Geliebter verließ sie, aber sie sieht immer noch überall sein Gesicht. | Open Subtitles | هجرها عاشقها إلاّ أنّها لا تزال ترى وجهه في كلّ مكان تذهب اليه |