"وجيهة" - Traduction Arabe en Allemand

    • gute
        
    • gutem Grund
        
    • einen guten
        
    • guten Grund
        
    • Gründe
        
    Nach einer Karriere, in der man böse Dinge für die gute Sache beging, ist es schwer zu sagen, wo man genau einen Strich zieht. Open Subtitles قضيتها في القيام بأشياء سيئة لأسباب وجيهة فإنه من الصعب القول بالضبط اين ستكون الحدود
    Ich weiß, ihr hattet gute Gründe, mir diesen Award zu geben. Open Subtitles أعلم بأن لديكن أسباباً وجيهة لتقديم هذه الجائزة لي
    Ich weiß, es klingt maßlos Aber er hat gute Gründe. Open Subtitles أنا أعلم أنها تبدو باهظة ولكن لديه أسباب وجيهة.
    Diese Frage ist seit langem Gegenstand heftiger Debatten unter Ökonomen, und das aus gutem Grund. TED كان هذا السؤال موضوعًا لجدالات ساخنة ولفترة طويلة بين الاقتصاديين، ولأسباب وجيهة.
    Wenn du dir das Leben schwer machst, dann aus gutem Grund. Open Subtitles إذا كنت ترغبين في تعقيد حياتك . إفعلي ذلك لأسباب وجيهة
    Ja, na ja, er hat einen guten Grund, das zu tun. Open Subtitles نعم ، حسناً هو لديه أسباب وجيهة فعلاً للقيام بذلك
    Das habe ich nicht erwartet, aber er hat gute Argumente angebracht. Open Subtitles ،لم أكُن أتوقّع ذلك .لكنّه بيّن بضع نقاط وجيهة
    Um diese Frage kurz zu beantworten: Wenn gute, durch handfeste Beweise erhärtete Argumente für militärische Präventivmaßnahmen vorliegen, so sollten diese dem Sicherheitsrat unterbreitet werden, der die Maßnahmen sodann nach seinem Gutdünken genehmigen kann. UN 190- الجواب المختصر هو أنه إذا كانت هناك حجج وجيهة تبرر العمل العسكري الوقائي تدعمها أدلة جيدة، فينبغي طرحها على مجلس الأمن الذي يمكنه أن يأذن بهذا العمل إذا اختار ذلك.
    Es gibt gute Gründe dafür. TED هناك أسباب وجيهة.
    Schließlich gibt es noch immer Dinge, die zu schützen sich lohnt. Es gibt gute Gründe, Kultur, Bildung, Lebensstile oder Arbeitsplätze nicht völlig der kreativen Zerstörung der Marktkräfte zu überlassen. News-Commentary وعلى نحو مماثل، لم يعد من الممكن التراجع عن العولمة الاقتصادية. ولكن لابد من تحسين التنظيمات. ذلك أن بعض الأشياء لا تزال تستحق الحماية. وهناك أسباب وجيهة لعدم ترك الثقافة، أو التعليم، أو أساليب الحياة، أو الوظائف عُرضة بشكل كامل للتدمير الخلّاق من قِبَل قوى السوق.
    Sicher hatte er gute Gründe. Open Subtitles ‫مؤكد كان لديه أسباب وجيهة
    Aber sie haben sich aus einer Nation ohne Telefone herausgebildet, sie sind also dezentralisiert. Natürlich könnte es andere gute Gründe geben, aber das war einer der Gründe – es war notwendig. TED ولكن كما تعلمون , لقد تمكّنوا , رغم كلّ شيء , من التطور في بلد ليس به هواتف, لذلك كان نظامهم لا مركزي. يعني , بطبيعة الحال قد تكون هناك أسباب وجيهة أخرى , ولكن هذا كان أحد الأسباب -- كان لا بد أن يفعلوا ذلك.
    WASHINGTON, D.C. – Die Europarede des britischen Premierministers David Cameron vom 23. Januar war eindrucksvoll, eloquent und enthielt eine kühne Vision und gute Argumente. Vor allem in drei Dingen lag Cameron richtig. News-Commentary واشنطن، العاصمة ــ كان خطاب "أوروبا"، الذي ألقاه رئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون في الثالث والعشرين من يناير/كانون الثاني قوياً ومصقولاً وشاملاً لرؤية جريئة، كما ساق حججاً وجيهة. وكان الخطاب مصيباً في ثلاثة أمور بشكل خاص. ولكن ترجمة هذه الحجج إلى واقع مؤسسي يكاد يشكل تحدياً مستحيلا.
    Das hat auch gute Gründe. Open Subtitles لأسباب وجيهة
    Nachdem sie 25 Jahre lang ohne einander gelebt haben, ist eine Aussöhnung nicht in greifbarer Nähe. Doch wenn sie kommt, gibt es gute Gründe für die Annahme, dass die Iraner ihre seit langem verlorenen Freunde mit derselben Freundlichkeit und demselben Überschwang begrüßen werden, wie sie es vor sechzig Jahren in Arak taten. News-Commentary على الرغم من المطالبة الشعبية في إيران والمصالح الاستراتيجية المشتركة، فقد تمر أعوام قبل أن تجلس أميركا إلى مائدة التصالح مع إيران. فبعد ربع قرن من القطيعة بين الدولتين، لن يتأتى السلام والمصالحة على الفور. وحين يحدث هذا، فهناك أسباب وجيهة تجعلنا نعتقد أن الإيرانيين سوف يستقبلون أصدقاءهم الذين طال غيابهم بنفس الود والحماسة اللذين استقبلوهم بهما منذ ستين عاماً في آراك .
    Wir halten uns aus gutem Grund fern von der Unterwelt. Die falsche Bewegung, ein falsches Wort... Open Subtitles إيزابيل، نبقى منفصلين عن العالم السفلي لأسباب وجيهة
    - Ja, das haben wir und aus gutem Grund. Open Subtitles لقد استخدمتني أجل، فعلنا ذلك ولأسباب وجيهة
    Weil es normalerweise aus gutem Grund unter Vollnarkose gemacht wird. Open Subtitles لانها عادة ما يتم تحت تخدير عام ولأسباب وجيهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus