Und sobald ich das tat, sobald ich beschloss, die Gemeinschaft, aus der ich stammte, zu würdigen und ihre Geschichte zu erzählen, kamen die Lieder wieder schnell und zahlreich. | TED | وحالما فعلت ذلك، عندما قررت أن أشرِّف المجتمع الذي أتيت منه وأحكي عن قصتهم، بدأت الأغاني تأتي سراعا وبغزارة. |
Ich lud unseren neuen Geschäftsführer ein Und sobald er mitbekam dass wir einen vollbesetzten Raum mit lachenden Ungläubigen hatten bestand seine Reaktion in einem einfachen: "Bringen wir es auf den Weg. | TED | دعوت رئيسنا التنفيذي، وحالما أدرك أن لدينا قاعة غاصة بهمجيين ضاحكين, كان رد فعله في غاية البساطة: : “هيا فلنفعلها” |
Ich werde diesen Katheter durch verschiedene Gebiete in dein Herz führen, Und sobald ich den richtigen Weg gefunden habe, werde ich etwas Strom einsetzen. | Open Subtitles | سأدخل هذه القثطرة في مناطق مختلفة من قلبك وحالما أجد المسار الصحيح |
Denk dran, Männer wollen nur das Eine, Und wenn sie es bekommen haben, verschwinden sie. | Open Subtitles | تذكّري، الرجال لا يسعون إلا لشيء واحد، وحالما يحصلون عليه، يختفون بلا أي أثر. |
Sie erzählt mir Geschichten, Und wenn sie fertig ist, sagt sie: Das habe ich noch nie jemandem erzählt. | Open Subtitles | تقصُّ عليَّ القصص وحالما تنتهي تخبرني بأنها لم يسبق وأن أخبرت أحدًا بها. |
Und wenn alle Einzelheiten richtig arrangiert sind, muss er nur noch warten, bis der Konflikt ausbricht. | Open Subtitles | وحالما عرفت التفاصيل بنجاح لن يتبقى شيء لعمله فقط انتظار التعقيدات |
Und als ich das zum ersten Mal gehört habe, du weißt, war es hart für mich, sauer auf das Mädchen zu bleiben, in das ich mich verliebt habe. | Open Subtitles | وحالما سمعتُ ذلك، تعلمين، لقد كان من الصّعب عليّ البقاء بعيداً عن الفتاة التي أقع في غرامها |
Und sobald ich etwas höre, fahre ich mit einem nicht gekennzeichneten Wagen zum Abholpunkt, und dann komme ich zurück ... | Open Subtitles | وحالما أعرف هذا ، سأقود سيارة غير مؤشرة سأذهب إلى مكان الإلتقاط ، ثم سأعود إلى هناك |
Und sobald es uns wieder besser geht, zahle ich dir deine Einlage zurück. | Open Subtitles | وحالما نقف على أقدامنا .سأعيدلك إستثمارك. كلّ فلس |
Und sobald er sich was in den Kopf setzt, wars das, selbst wenn er rausfindet, dass er falsch liegt. | Open Subtitles | وحالما يعزم أمره على شيء، فلا تراجع حتّى وإن اكتشف أنّه مخطئ |
Wilder Sex beim ersten Date Und sobald man Frühstück erwähnt, ist sie verschwunden. | Open Subtitles | جنس غاضب بالموعد الأول وحالما تذكُر الإفطار ، ستجدها اختفت |
Mr. Jacobs sagte mir, dass seine Tochter Angst hatte, Und sobald es ihr besser geht, komme ich zurück. | Open Subtitles | السيد جايكوب , اخبرني ان ابنته خائفة وحالما اجعلها تشعر بتحسن ساعود |
Ich kenne einen Händler, Und sobald ich bezahlt habe, verfüge ich über Waren. | Open Subtitles | لقد وجدت وكيلاً وحالما أقوم بالدفع سأحظى بالمعدات |
Und sobald sie von der Sache hier hört, ist sie ein für alle mal fertig mit dir. | Open Subtitles | وحالما تسمع عن هذا، فسوف تنفصل عنك بدون تردد. |
Und wenn du mal angespuckt worden bist... und gesteinigt... von den Leuten aus deinem eigenen Dorf... tja... ich will erleben, wie du dauerhafte Bindungen eingehst. | Open Subtitles | وحالما يتعرض المرء للبصق.. والرمي بالحجارة.. على يد أهل قريته.. |
Ok, der Bus der euch nach Connecticut befördert fährt gegen Mittag los. Und wenn ihr am Golfplatz angekommen seid, werdet ihr in Paaren arbeiten. | Open Subtitles | وحالما تصلون الى ملعب الغولف، ستعملون على شكل أزواج |
Hör mal, ich brauch noch ein bisschen Zeit, um mit meinem Boss zu reden Und wenn ich das getan habe, dann kann ich dir die Wahrheit erzählen. | Open Subtitles | إسمعي, وأحتاج بعض الوقت لأتحدث مع رئيسي وحالما أفعل ذلك, أستطيع أن أخبرك بكامل الحقيقة |
Ich weiß, dass Sie etwas verschweigen. Und wenn ich das rauskriege, dann gnade Ihnen Gott. | Open Subtitles | سأكتشف ما تخفين وحالما أفعل، فليساعدكِ الله |
Und wenn wir beide das dann überstanden haben, müssen wir nicht mehr mit ihnen reden und wir werden unser ganzes Geld behalten. | Open Subtitles | ثق بي، وحالما نلتقي، لن نضطر لمخاطبتهن، وسنذخر نقودنا |
Und ich konnte nur ein paar Wochen mit ihm spielen...... und jetzt hat mich mein Lustknabe geschwängert..... Und wenn ich ihm das sage, wird er ausflippen. | Open Subtitles | لقد لعبت به فقط لعدة أسابيع والآن جعلني فتاي الدمية حبلي وحالما أخبره ، فسيرتعب لقد حطمت فتاي الدمية |
Und als Ihr Mann mit den Eiswürfeln versagte, dachten Sie, die Dinge könnten etwas außer Kontrolle geraten? | Open Subtitles | وحالما فسد مخطط مكعبات الثلج كنت تخشى ان تخرج الامور عن السيطره |
Sobald er mich sah, lief er auf mich zu, ich hockte mich zur Begrüßung hin und er wirft sich für eine Umarmung auf mich. | TED | وحالما لمحني، ركض باتجاهي فانحنيت لأسلّم عليه، فرمى نفسه لأحتضنه. |
Als ich erstmal drin war, hab ich die ganzen Beweise gesehen, in aller Deutlichkeit. | Open Subtitles | وحالما دخلتُ، رأيتُ كلّ هذه الأدلّة ظاهرة أمام العيان |