"وحاولت أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich versuchte
        
    • und wollte
        
    ich versuchte, mir vorzustellen und herauszufinden, welche Art von Bewegung es an diesem Ort geben würde, der so ruhig und frei von Bewegung war. TED وحاولت أن أتخيل وأكتشف أي نوع من الحركة قد تكون موجودة في هذا المكان الذي كان ساكنًا جدًا وخالياً من الحركة.
    Ein Freund und ich machten dieses Ding in Hollywood, wir nannten es Hollywood-Ozeannacht. Und ich versuchte herauszufinden, wie ich den Schauspielern erklären sollte, was vor sich ging. TED صديق وأنا فعلنا هذا الشيء في هوليوود وسميناه ليلة محيط هوليوود وحاولت أن اكتشف كيف أن أشرح للمثلين ماذا يحدث
    ich versuchte, mit ihm in aller ruhe darüber zu spprechen. Open Subtitles وحاولت أن أتكلم معه بشكل متحضر ولكنه لم أنجح
    Ich trank einmal mit andern Schnaps aus der Flasche, Mutter kam nach Hause und ich riss ihr- ich bereue es noch heute - den Trauring weg und wollte ihren Körper meinen Freunden verkaufen. Open Subtitles ثملت مرةً مع بعض الأصدقاء وفعلت أشياء لا تُصدق لأمي رهنتخاتمزفافهالأجلالمال، وحاولت أن أتاجر بجسدها لنفس السبب
    Sie hat meinen Bruder getötet und wollte dich dazu bringen, mich zu erdolchen. Open Subtitles قتلَت أخي، وحاولت أن تجعلك تتطعنني بخنجر في ظهري
    Und, wisst ihr, und... Und ich versuchte ihnen das zu erklären, dass Roscoe derjenige ist, der pinkelt, nicht ich. Open Subtitles وحاولت أن أؤكد أنني أنا الذي تبولت وليس هو
    Oh, na gut, dieser Gangster kam, um dich zu schießen, und ich versuchte, die Kugel abzufangen, aber sie ist wohl unter meiner Achsel durchgegangen, denn sie traf dich in die Stirn. Open Subtitles هناك شخص أتى ليقتله وحاولت أن ارمي نفسي أمام الرصاصة لكن يبدو أنها كانت أسرع مني
    ich versuchte — es gibt hier drüben ein Gebäude von Nick Grimshaw, hier ist eine Skulptur von Oldenburg — ich versuchte, eine städtebauliche Beziehung zu schaffen. TED وحاولت أن -- هناك مبنى لغريم شو هنا، هناك منحوتة لألدينبيرغ هنا -- حاولت أن أعمل علاقة حضرية.
    Als ich meine Stiftung gründete, dachte ich nach über die Welt, wie sie ist, und die Welt, die ich der nächsten Generation zu überlassen hoffe, und ich versuchte, dem gegenüber realistisch zu sein, was mir mein ganzes Leben lang wichtig gewesen war, worauf ich noch immer einen Einfluss haben könnte. TED عندما نظمت مؤسستي، وفكرت في العالم كما هو والعالم الذي آمل أن أتركه للجيل القادم، وحاولت أن أكون واقعياً حول ما أهتميت به طوال حياتي والذي ما يزال لدي تأثير عليه.
    ich versuchte, mich zu überzeugen, dass "Nein, nein Ich arbeitete für Veränderungen der Politik. TED وحاولت أن أقنع نفسي أنه، "لا، لا، لقد بذلت جهدا لتغيير السياسات.
    Ein Kerl hat sich den Finger abgeschossen und ich versuchte, dass der Hund kotzt. Open Subtitles أطلق بعض الرجل من إصبعه، وحاولت أن Heimlich كلبه.
    ich versuchte, ihr Möglichkeiten aufzuzeigen. Open Subtitles وحاولت أن أساعدها لتجد بعض الخيارات
    Meine Frau hat mich mit Dean vor neuen Jahren verlassen und ich versuchte viele Dinge zu ändern, damit ich ein besserer Mensch sein könnte... ein besserer Vater, aber uhm... Open Subtitles زوجتي رحلت مع (دين) منذ تسع سنوات وحاولت أن أغير الكثير من .. الأمورلأصبحرجلاًأفضل .
    Sie war gruselig und wollte aus mir eine Belle machen. Open Subtitles قابلت ويلكيس واحد العمه مورين أنرائحتها مثل النفتالين، وكانت عصبيه وحاولت أن تجعلني حسناء
    Dann benahm sie sich blöd und wollte Walter Munningham 25 Cent geben... wo doch jeder weiss, dass Munninghams gar nix von niemandem nehmen. Open Subtitles ثم تصرفت كحمقاء وحاولت أن أتعارك .... "مع "والتر كانيهام "حينما كان الجميع يعلمون أن "كانيهام لن يأخذوا شيئاً من أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus