"وحدة من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Einheiten
        
    • Energieeinheit
        
    • Einheit
        
    Im Sommer baute ich so mit meinen Studenten mehr als 50 Einheiten der Unterkünfte. TED خلال فصل الصيف مع طلابي، قمنا ببناء ما يزيد على 50 وحدة من الملاجئ.
    Ruanda sammelt 60 bis 80.000 Einheiten an Blutkonserven pro Jahr. TED تجمع رواندا ما بين 60 و 80,000 وحدة من الدم في السنة
    Einheiten des Sheriffs stürmten die Büros der Friends of American Liberty und verschossen 800 Schuss Munition. Open Subtitles فرق الشريف المسلحة هاجمت مكاتب أصدقاء الحرية الأمريكية وأطلقت حوالي 800 وحدة من الذخيرة
    Und jede Energieeinheit, die man an den Reifen spart, indem man Gewicht oder Widerstände entfernt, spart sieben Einheiten im Tank, da man keine sechs Einheiten mehr bei der Übertragung auf die Reifen verschwendet. TED و كل وحدة من الطاقة التي توفرها في العجلات, عن طريق إزالة الوزن أو المزلقة يحفظ سبع وحدات في الخزان, لأنك لست بحاجة لإهدار سبع وحدات لتزويد العجلات بالطاقة.
    Sehen wir uns also den vierten Faktor an -- und dieser wird ein Schlüsselfaktor sein -- Das ist die Menge an CO2, die pro Energieeinheit emittiert wird. TED لذا فلننظر لهذا العامل الرابع -- سيكون هذا عاملاً أساسياً -- وهذا هو كمية ثاني أوكسيد الكربون المتاحة لكل وحدة من الطاقة .
    Sie ist die einfachste Einheit des Rhythmus und einen Schlag lang. Das ist eine halbe Note. Sie dauert zwei Schläge. TED إنها أبسط وحدة من الإيقاع، وتساوي عدة واحدة. هذه نصف نغمة، وتساوي عدتين.
    Und nimm stündlich 1.000 Einheiten Vitamin C, aber nur mit Milch. Open Subtitles وأهم شيء، تناول ألف وحدة من فيتامين سي كل ساعة مع الحليب فقط
    Ja, haben wir begonnen, eine IV. D50 mit 20 Einheiten Insulin. Open Subtitles أجل لقد بدأنا بحقن الوريد خمسون من الديكستروس، وعشرون وحدة من الإنسولين
    In den 1930ern erhielten wir 100 Einheiten Energie pro Einheit, die wir investierten, um sie zu gewinnen. TED في الثلاثينيات كنا نحصل على 100 وحدة من الطاقة مقابل كلّ وحدة نستخدمها في استخراجها .
    An alle Einheiten in Compton: Open Subtitles أي وحدة من "كومتون" نحتاج إلى سيارة دورية
    An alle Einheiten in Compton: Open Subtitles أي وحدة من "كومتون" نحتاج إلى سيارة دورية
    Sie hat bereits 100 Einheiten Blutprodukt durch. Open Subtitles لقد استهلكت 100 وحدة من الدم د.
    2010 gab es ein großes Erdbeben in Haiti. Es war unmöglich, dorthin zu fliegen, so flog ich nach Santo Domingo nebenan und fuhr sechs Stunden bis nach Haiti, um mit den Studenten in Santo Domingo 50 Einheiten der Notunterkünfte aus Papierröhren vor Ort zu bauen. TED سنة 2010 في هايتي أيضاً حدث زلزال كبير، ولكن من المستحيل أن نطير إلى هناك فذهبت إلى سانتو دومينغو البلد المجاور، وقدنا السيارة ستة ساعات للوصول هايتي و بالتعاون مع الطلاب المحليين في سانتو دومينغو قمنا ببناء 50 وحدة من الملاجىء بواسطة انابيب الورق المقوى المحلية
    Innerhalb von 15 Minuten, nachdem das Gesicht des Generals von den Bildschirmen ausgeblendet wurde, erklärten 40 Einheiten der Armee in Algerien ihre Loyalität. Die Männer an den Barrikaden wurden überredet, ihre Bollwerke zu verlassen, die Anführer wurden entweder verhaftet oder entkamen nach Spanien. News-Commentary وفي غضون خمس عشرة دقيقة من اختفاء وجه الجنرال من على الشاشة، أعلنت أربعين وحدة من وحدات الجيش في الجزائر ولاءها له. وتم إقناع الرجال عند المتاريس بترك معاقلهم؛ أما قادة التمرد فإما اعتقلوا أو فروا إلى أسبانيا.
    Sie trinken 30 Einheiten virtuellen Alkohol pro Woche. Open Subtitles "تشربين ثلاثين وحدة من الكحول إسبوعياً"
    Darüber hinaus vertreten Ökonomen den Standpunkt, dass der Pro-Kopf-Energieverbrauch aufgrund effizienterer Energienutzung abnimmt. Die Treibstoffeffizienz am Fahrzeugsektor ist in den letzten dreißig Jahren um mehr als 60 % gestiegen, während sich der gesamte pro Energieeinheit produzierte Wohlstand im gleichen Zeitraum verdoppelte. News-Commentary إضافة إلى ما سبق، يؤكد خبراء الاقتصاد أن استهلاك الفرد من الطاقة في انخفاض، وذلك بسبب الاستخدام الأكثر كفاءة للطاقة. ففي خلال العقود الثلاثة الماضية ازدادت كفاءة استخدام الوقود في قطاع السيارات بمعدل يتجاوز 60%، بينما تضاعفت الثروة الإجمالية الناتجة عن كل وحدة من الطاقة أثناء نفس الفترة.
    Sie haben dieses Ding links - CO2 -, das Sie Richtung Null bringen wollen und das wird von der Anzahl der Menschen abhängen, von den Diensten, die jeder Mensch im Durchschnitt nutzt, der durchschnittlichen Energie für jeden Dienst und dem CO2, das pro Energieeinheit emittiert wird. TED إذاً، لدينا مقدارعلى اليسار ، CO2 ، الذي تريد مساواته بالصفر، وذلك سيكون معتمد على عدد الناس ، الخدمات التي يستهلكها كل شخص في المتوسط ، معدل أو متوسط الطاقة لكل خدمة ، وكمية CO2 المتاحة لكل وحدة من الطاقة .
    Bei der Kohle sind die Vorkommen etwas größer, und sie lassen sich für den Verkehr in Flüssigkraftstoffe umwandeln. Trotzdem ist Kohle nur ein unvollkommener Ersatz – zum einen aufgrund der begrenzten Vorkommen, zum anderen, weil Kohle pro Energieeinheit große Mengen an Kohlendioxid freisetzt und daher in gefährlicher Weise zum vom Menschen verursachten Klimawandel beiträgt. News-Commentary ما زالت الإمدادات من الفحم أكثر وفرة، ومن الممكن تحويله إلى وقود سائل لاستخدامه في وسائل النقل. بيد أن الفحم ليس بالبديل الكافي، أولاً لأن الإمدادات المتاحة منه محدودة، وثانياً لأن حرق الفحم يتسبب في انبعاث كميات ضخمة من ثاني أكسيد الكربون عن كل وحدة من الطاقة، وهو لهذا يُـعَد مصدراً خطيراً لتغير المناخ الناتج عن أنشطة من صنع البشر.
    Was Sie hier sehen ist, soweit ich weiß, die erste Einheit einer nicht-menschlichen Währung. TED ما تنظرون له هنا هو في الواقع حد علمي، أول وحدة من عملة غير بشرية.
    Ich habe eine 1-A Einheit und ein SWAT- Team. Open Subtitles فقط بوقت قصير اليس كذلك لدي وحدة من الدرجة الأولى هنا فريق سوات و كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus