Schau mal, die NFL hat meiner Einheit ein paar Karten für das Spiel morgen zukommen lassen. | Open Subtitles | إتحاد كرة القدم الأميركي موجودين في وحدتي مع بعض التذاكر من أجل المباراة غداً, لذا |
Als ich fertig war, mich wieder meiner Militäreinheit anschloss und wir uns auf einen Einsatz vorbereiteten, gab es Soldaten in meiner Einheit, die nun schon ihren 2. oder 3. Einsatz hatten, bevor ich meinen 1. hatte. | TED | في الوقت الذي أنهيت فيه ذلك عُدت لوحدتي العسكرية وكنا نستعد للانتشار في أفغانستان، كان هناك جنود في وحدتي الذين كانوا الآن في عمليات نشرهم الثانية والثالثة قبل حتى أن أحصل علي الأولى. |
Bitte darum, dass sich irgendjemand aus meiner Einheit auf Frequenz 13 meldet. | Open Subtitles | أطلب أي فرد من وحدتي الانتقال إلى القناة 13 |
Ich entehre weder mich selbst... noch meine Einheit oder das Korps, nur, um in sechs Monaten freizukommen. | Open Subtitles | لكنني أرى أنني على حق يا سيدي أرى أنني قمت بعملي فلن أهين شرفي أو شرف وحدتي أو الفريق حتى يمكنني العودة للوطن في 6 أشهر |
Ich musste Fragen beantworten über irgendeinen Project-Nigger, von dem ich nie gehört habe,... und der meine Einheit anscheinend in 10 Mordfällen einfach rausgehämmert hat. | Open Subtitles | كُنت في الأعلى أجيب على أسئلة عن زنجي لم أسمع به قط ويُفترض به أن يكون قد تغلّب على وحدتي في 10 جرائم |
Mein einziger Freund in einer Welt der Mühen und Einsamkeit. | Open Subtitles | صديقي الوحيد في عالم الصعوبات و خلال وحدتي |
Meine Frau ist vor kurzem gestorben. Ich unterrichte, um mich nicht so einsam zu fühlen. | Open Subtitles | زوجتي توفت مؤخراً وفكرت بأن التدريس سيخفف من وحدتي |
Wir brauchen zwei Einheiten rote Blutkörperchen auf Abruf. | Open Subtitles | اننا بحاجة الى وحدتي خلايا دم حمراء معلقتين |
"Ich kann heute nicht mit meiner Einheit raus, weil mir mein Bäuchlein wehtut." | Open Subtitles | لا يمكنني التخلي عن بقية رجال وحدتي بداعي أن معدتي تؤلمني |
Zu Beginn des Rückzugs gab es einen Panzerangriff und ich wurde von meiner Einheit getrennt. | Open Subtitles | عندما بدأ الإنسحاب، بدأ هجوم الدبابات، وقد إنفصلت عن وحدتي |
Ich bin ausgeruht, ich bin fit, ich will wieder zu meiner Einheit und meinen Freunden zurück. | Open Subtitles | أنا مرتاح ولائق وأود العودة إلى وحدتي وأصدقائي |
Als ich erfuhr, dass einer der Jungs meiner Einheit etwas mit einem Mädchen hatte, von dem ich wusste, dass es einen Ehemann in den Staaten hatte, nahm ich das sehr ernst. | Open Subtitles | لذلك، عندما اكتشفت أن واحداً من الرجال من وحدتي كان يعاشر فتاه أعرف أن لها زوج فى الوطن، أخذت هذا على محمل الجد |
Und das tue ich. So wie die Leute in meiner Einheit. | Open Subtitles | يُمكنني فعل ذلك وكذلك الأشخاص الذين يعملون في وحدتي. |
Und das tue ich. So wie die Leute in meiner Einheit. | Open Subtitles | يُمكنني فعل ذلك وكذلك الأشخاص الذين يعملون في وحدتي. |
Die Jungs in meiner Einheit waren meine Familie. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال كانوا في وحدتي هم مثل أسرتي |
Nach dem Kalten Krieg... nachdem wir den Kalten Krieg verloren hatten, wurde meine Einheit stillgelegt. | Open Subtitles | بعد الحرب الباردة، بعد خسارة الحرب الباردة تمّ الإستغناء عن خدمات وحدتي |
Sir, wie Sie wissen, ist meine Einheit die allerbeste. | Open Subtitles | سيّدي، كما تعلم، وحدتي هي الأفضل على الإطلاق. |
Als das Militär das Programm beendete... kam meine Einheit und entsorgte alle Insassen. | Open Subtitles | حينما قام الجيش بإغلاق البرنامج، قامت وحدتي بالتخلص من جميع السجناء. |
- Nein. meine Einheit ist berühmt. | Open Subtitles | لا، ولكن وحدتي القديمة بالجيش كانت معروفة نوعًا ما |
Im Irak half meine Einheit, eine Soldatin aus den Händen Aufständischer zu befreien, nachdem ihre Kompanie getötet worden war. | Open Subtitles | أثناء واحدة من مهماتي بالعراق وحدتي ساعدت في إنقاذ جندية أُسرت بواسطة مسلحين بعد أن قُتل مرافقوها بطلق ناري |
Sofern also die Heilung meiner Einsamkeit und dein gebrochenes Herz das Gleiche sind... | Open Subtitles | إذن هذا هو العلاج من أجل وحدتي ومنأجلقلبكالمحطمفينفسالوقت.. |
Durch unser Treffen habe ich begriffen, wie einsam mein Leben war, und dass mir all diese wichtigen Dinge verloren gegangen waren. | Open Subtitles | ،لم تعلميني مقدار وحدتي فقط ولكن كم كان مهماً لي أن أقابلك وكيف كنت قد فقدت مثل هذه اللقاءات في حياتي |
Ich brauche zwei Einheiten FFP, sofort! - Oh, mein Gott. Was ist los? | Open Subtitles | أريد وحدتي بلازما مجمّدة طازجة حالاً |
Meine Zelle ist auf Ebene vier. Da sind wir sicherer. | Open Subtitles | وحدتي في المستوى أربعة سنكون اكثر أماناً هناك |