"وحماية المدنيين" - Traduction Arabe en Allemand

    • und Schutz von Zivilpersonen
        
    • zum Schutz von Zivilpersonen
        
    • Zivilpersonen zu schützen
        
    • und den Schutz von Zivilpersonen
        
    Koordinierung der Hilfe und Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten UN تنسيق مساعدة وحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح
    Koordinierung der Hilfe und Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konfliten UN تنسيق المساعدة وحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح
    Sicherheit und Schutz von Zivilpersonen UN أمن وحماية المدنيين
    ix) dafür zu sorgen, dass innerhalb der UNMIS ausreichende Mitarbeiter, Kapazitäten und Fachkenntnisse auf dem Gebiet der Menschenrechte vorhanden sind, um Maßnahmen zur Förderung der Menschenrechte, zum Schutz von Zivilpersonen und zur Überwachung durchzuführen; UN '9` كفالة أن يتوافر للبعثة ما يكفي من أفراد وقدرة وخبرة في مجال حقوق الإنسان لتعزيز هذه الحقوق، وحماية المدنيين والاضطلاع بأنشطة الرصد؛
    l) dafür zu sorgen, dass innerhalb der UNMIS ausreichende Mitarbeiter, Kapazitäten und Fachkenntnisse auf dem Gebiet der Menschenrechte und der Geschlechterfragen vorhanden sind, um Maßnahmen zur Förderung der Menschenrechte, zum Schutz von Zivilpersonen und zur Überwachung durchzuführen, die den Bedürfnissen von Frauen und Kindern besonders Rechnung tragen; UN (ل) تأمين وجود أفراد وقدرات وخبرات كافية في مجالي حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية داخل بعثة الأمم المتحدة في السودان، من أجل الاضطلاع بمهام تعزيز حقوق الإنسان وحماية المدنيين ورصد الأنشطة التي تولي اهتماماً خاصاً لاحتياجات المرأة والطفل.
    ii) die baldige und wirksame Durchführung des Friedensabkommens für Darfur zu unterstützen, die Störung seiner Durchführung sowie bewaffnete Angriffe zu verhindern und Zivilpersonen zu schützen, unbeschadet der Verantwortlichkeiten der Regierung Sudans; UN '2` دعم تنفيذ اتفاق سلام دارفور في وقت مبكر وعلى نحو فعال، ومنع تعطيل تنفيذه ومنع شن الهجمات المسلحة، وحماية المدنيين دون مساس بمسؤولية حكومة السودان؛
    7. bekundet seine Absicht, mit den Vertretern der zuständigen regionalen und subregionalen Organisationen nach Bedarf zusammenzuarbeiten, um die Chancen für die Beilegung bewaffneter Konflikte und den Schutz von Zivilpersonen in derartigen Konflikten weiter zu verbessern; UN 7 - يعرب عن عزمه التعاون مع ممثلي المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، حسب الاقتضاء، بغية زيادة تحسين الفرص المتاحة لتسوية الصراعات المسلحة وحماية المدنيين في حالات الصراع من ذلك القبيل؛
    j) das Personal, die Einrichtungen und die Ausrüstungsgegenstände der Vereinten Nationen zu schützen, die Sicherheit und Bewegungsfreiheit ihres Personals zu gewährleisten sowie, unbeschadet der Anstrengungen der Regierung, im Rahmen ihrer Fähigkeiten Zivilpersonen zu schützen, denen unmittelbar körperliche Gewalt droht; UN (ي) توفير الحماية لأفراد الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وكفالة أمن وحرية تحرك موظفيها، وحماية المدنيين المعرضين لتهديد وشيك بالعنف البدني، في حدود قدراتها، وذلك دون المساس بالجهود التي تبذلها الحكومة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus