Ich meine, Ihre Taktik funktioniert sehr gut, besonders falls Sie noch eine Flasche finden könnten. | Open Subtitles | كنت ساقول ان حليتك تنجح. وخاصه لو تستطيع الحصول على قنينة اخرى. |
Das Haus ist nicht beziehbar, besonders jetzt nicht. | Open Subtitles | البيت حق الوالده زي منتي عارفه يبيله وقت وخاصه الان |
Ich mag Naturwissenschaften. Ganz besonders Meteorologie und Astronomie. | Open Subtitles | أنا أحب العلوم وخاصه أحب علم الأرصاد و علم الفلك |
Ich bin sicher, das ganze Drama hat überschattet, was in jedermanns anderem Leben los ist, besonders in deinem. | Open Subtitles | لحياه كل الأشخاص, وخاصه أنت.. ولكن ليس من شغلك. |
Vor allem nicht dein neues Lied. | Open Subtitles | وخاصه عندما غنيت لي أغنيتك الجديده |
Die beiden haben lange nicht mehr gelacht. Vor allem Angus. | Open Subtitles | لم اسمعم يضحكون هكذا منذ مده "طويله وخاصه ، "انجوس |
Ich fasse es nicht, dass die Schule jemanden in seine Nähe lässt, besonders alleine. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أن المدرسه تدع أحدآ بالقرب منه وخاصه لوحدهم |
besonders nicht angesichts der Haftentlassung deines Dads. | Open Subtitles | وخاصه بمعرفتي لسجل سرقات ابيك |
Ich liebe die Kunst, vor allem die Pariser Schule. | Open Subtitles | ...انا احب الفن وخاصه المدرسه الباريسيه |
Vor allem der einen, der Scheiß-Stripperin. | Open Subtitles | وخاصه تلك العاهره المتعريه |