"وخدمة" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    • dienen
        
    • Service
        
    • Diener
        
    Deswegen arbeite ich wohl auch in Zukunft weiter als Freund und Helfer. Open Subtitles لذا سأكمل حماية وخدمة الشعب باستخدام كل ما لديّ من أدوات
    Deswegen arbeite ich wohl auch in Zukunft weiter als Freund und Helfer. Open Subtitles لذا، سأكمل حماية وخدمة الشعب باستخدام كل ما لديّ من أدوات.
    Ich habe gerade mit der Rezeptionistin gesprochen und der Zimmerservice serviert mir Brot-Pudding. Open Subtitles حسنآ,لقد تحدثت للتو مع المضيفه وخدمة الغرف سيحتفظون لي ببعض الخبز والحلوى
    Der renommierte Psychologe Martin Seligman sagt, Sinn braucht Zugehörigkeit zu und Dienst an etwas, jenseits von einem selbst und die der Entwicklung des Besten in dir. TED عالم النفس الشهير مارتن سيليغمان يقول مغزى الحياة يأتي من الأنتماء لشيءٍ وخدمة شيءٍ غير نفسك ومن تطوير أفضل ما لديك.
    Wir freuen uns, das Unrecht zu bekämpfen, zu korrigieren, was falsch ist, und der gesamten Menschheit zu dienen. Open Subtitles نحن نتطلّع لمحاربة الظلم، استقامة ما هوّ خاطئ وخدمة البشرية جمعاء
    Das LAFD und der Forest Service brauchen Hilfe. Open Subtitles إدارة المطافىء وخدمة الغابات يحتاجون لمُساعدة.
    Ich hatte dich nicht vergessen, aber der Katzenpressedienst und Minusch... Open Subtitles أنا ما نسيتك لكن مينوس وخدمة القطة الصحفية
    Gehet hin in Frieden und dienet dem Herrn. Open Subtitles انتهى القداس، لتصحبكم السلامة في محبة وخدمة الرب.
    Nun wissen wir, dass Banken das Geld, das sie verleihen, einfach "erfinden" und Regierungen haben ihnen die Erlaubnis erteilt, das zu tun. Open Subtitles الدين الحكومي عنصرا رئيسيا من مجموع الديون وخدمة الديون التي تأخذ جزءا كبيرا من الضرائب.
    Diese Immunität gegenüber sekulärer Einmischung... sollte sich auch auf geweihte Priester... und alle Diener unserer heiligen Kirche erstrecken. Open Subtitles وهذه الحصانَه من العِلمانِيه ينبغِي أن تمتد لِلِقَسَاوِسَهْ وخدمة كنيستنا المقدسه
    Mein Bett wird gemacht, meine Wäsche gewaschen, Das Frühstück wir von einem echten Koch zubereitet und auf der Terrasse serviert. Open Subtitles الشراشف تتغير ، والملابس تغسل ، ويعد لي الإفطار ، وخدمة الخادم
    Sir. Ich möchte der Stadt dienen und sie schützen. Um etwas zu bewirken. Open Subtitles سيدى، أريد حماية وخدمة المدينةُ لأحُدث فارقاً
    Wir bieten günstige Versicherungen, Anschubfinanzierungen und Geldwaschdienste für all eure Produzenten und Händler. Open Subtitles إننا نوفر تأميناً بأقل النفقات، وقروضاً بفوائد زهيدة للغاية. وخدمة غسيل الأموال لكل منتجيكم وموزعيكم.
    Was ich anbiete, ist die Chance auf ein Gehalt und auf eine zusätzliche Funktion, um der Stadt zu dienen. Open Subtitles والآن ما أعرضه هو فرصة للأجور الشهرية وخدمة المدينة بقابلية إضافية
    Habe mal nach Junior gesehen. Pay-per-view und Zimmerservice. Er ist im Himmel. Open Subtitles تفحصتُ الفتى، تلفاز بخدمة الدفع مقابل المشاهدة وخدمة الغرف، إنّه في الجنة
    Es wird ein paar Gelbußen und Sozialstunden geben, aber kein Gefängnis. Open Subtitles هناك بعض الرسوم وخدمة مجتمع لكن لا عقوبة
    Whitehall hat in jedem Zimmer einen Ofen und eine ausgezeichnete Dienerschaft. Open Subtitles الحكومة البريطانية لديها موقد فى كل مكان وخدمة جيدة
    und diese wilden Diener von verärgerten, unheimlichen Göttern sahen in Alden ein Geschenk von Satan. Open Subtitles وخدمة ألهة الهنود المتوحشون والهمج رأوا بجون ألدن هدية لهم من الشيطان
    Sie sind nun in Gewahrsam der Kentucky State Police und des US Marshals Service. Open Subtitles أنتم الآن في الحجز لشرطة ولاية " كنتاكي " وخدمة الماريشال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus