Deswegen arbeite ich wohl auch in Zukunft weiter als Freund und Helfer. | Open Subtitles | لذا سأكمل حماية وخدمة الشعب باستخدام كل ما لديّ من أدوات |
Deswegen arbeite ich wohl auch in Zukunft weiter als Freund und Helfer. | Open Subtitles | لذا، سأكمل حماية وخدمة الشعب باستخدام كل ما لديّ من أدوات. |
Ich habe gerade mit der Rezeptionistin gesprochen und der Zimmerservice serviert mir Brot-Pudding. | Open Subtitles | حسنآ,لقد تحدثت للتو مع المضيفه وخدمة الغرف سيحتفظون لي ببعض الخبز والحلوى |
Der renommierte Psychologe Martin Seligman sagt, Sinn braucht Zugehörigkeit zu und Dienst an etwas, jenseits von einem selbst und die der Entwicklung des Besten in dir. | TED | عالم النفس الشهير مارتن سيليغمان يقول مغزى الحياة يأتي من الأنتماء لشيءٍ وخدمة شيءٍ غير نفسك ومن تطوير أفضل ما لديك. |
Wir freuen uns, das Unrecht zu bekämpfen, zu korrigieren, was falsch ist, und der gesamten Menschheit zu dienen. | Open Subtitles | نحن نتطلّع لمحاربة الظلم، استقامة ما هوّ خاطئ وخدمة البشرية جمعاء |
Das LAFD und der Forest Service brauchen Hilfe. | Open Subtitles | إدارة المطافىء وخدمة الغابات يحتاجون لمُساعدة. |
Ich hatte dich nicht vergessen, aber der Katzenpressedienst und Minusch... | Open Subtitles | أنا ما نسيتك لكن مينوس وخدمة القطة الصحفية |
Gehet hin in Frieden und dienet dem Herrn. | Open Subtitles | انتهى القداس، لتصحبكم السلامة في محبة وخدمة الرب. |
Nun wissen wir, dass Banken das Geld, das sie verleihen, einfach "erfinden" und Regierungen haben ihnen die Erlaubnis erteilt, das zu tun. | Open Subtitles | الدين الحكومي عنصرا رئيسيا من مجموع الديون وخدمة الديون التي تأخذ جزءا كبيرا من الضرائب. |
Diese Immunität gegenüber sekulärer Einmischung... sollte sich auch auf geweihte Priester... und alle Diener unserer heiligen Kirche erstrecken. | Open Subtitles | وهذه الحصانَه من العِلمانِيه ينبغِي أن تمتد لِلِقَسَاوِسَهْ وخدمة كنيستنا المقدسه |
Mein Bett wird gemacht, meine Wäsche gewaschen, Das Frühstück wir von einem echten Koch zubereitet und auf der Terrasse serviert. | Open Subtitles | الشراشف تتغير ، والملابس تغسل ، ويعد لي الإفطار ، وخدمة الخادم |
Sir. Ich möchte der Stadt dienen und sie schützen. Um etwas zu bewirken. | Open Subtitles | سيدى، أريد حماية وخدمة المدينةُ لأحُدث فارقاً |
Wir bieten günstige Versicherungen, Anschubfinanzierungen und Geldwaschdienste für all eure Produzenten und Händler. | Open Subtitles | إننا نوفر تأميناً بأقل النفقات، وقروضاً بفوائد زهيدة للغاية. وخدمة غسيل الأموال لكل منتجيكم وموزعيكم. |
Was ich anbiete, ist die Chance auf ein Gehalt und auf eine zusätzliche Funktion, um der Stadt zu dienen. | Open Subtitles | والآن ما أعرضه هو فرصة للأجور الشهرية وخدمة المدينة بقابلية إضافية |
Habe mal nach Junior gesehen. Pay-per-view und Zimmerservice. Er ist im Himmel. | Open Subtitles | تفحصتُ الفتى، تلفاز بخدمة الدفع مقابل المشاهدة وخدمة الغرف، إنّه في الجنة |
Es wird ein paar Gelbußen und Sozialstunden geben, aber kein Gefängnis. | Open Subtitles | هناك بعض الرسوم وخدمة مجتمع لكن لا عقوبة |
Whitehall hat in jedem Zimmer einen Ofen und eine ausgezeichnete Dienerschaft. | Open Subtitles | الحكومة البريطانية لديها موقد فى كل مكان وخدمة جيدة |
und diese wilden Diener von verärgerten, unheimlichen Göttern sahen in Alden ein Geschenk von Satan. | Open Subtitles | وخدمة ألهة الهنود المتوحشون والهمج رأوا بجون ألدن هدية لهم من الشيطان |
Sie sind nun in Gewahrsam der Kentucky State Police und des US Marshals Service. | Open Subtitles | أنتم الآن في الحجز لشرطة ولاية " كنتاكي " وخدمة الماريشال |