"وخفر السواحل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Küstenwache
        
    Navy und Küstenwache lassen ihre Luftunterstützung nach dem abtrünnigen Boot suchen, welches vom Frachter gemeldet wurde. Open Subtitles البحرية وخفر السواحل لديهم دعم جوي يبحث عن القارب الغريب الذي أبلغت سفينة الشحن عنه
    Bei Eisbergen alarmiert uns die Küstenwache. Open Subtitles وخفر السواحل سيتصلون في حالة ظهور أي جبال ثلجية
    Highway Patrol, Staatsanwaltschaft und der US Küstenwache zusammen. Open Subtitles دورية الطريق السريع , مكتب المدعى العام وخفر السواحل
    Wir haben weitere Untersuchungsteams des Wetteramtes, sowie Spezialisten der Küstenwache vor Ort geschickt, um so eine gründliche Untersuchung der Unglücksursache durchführen zu können. Open Subtitles فرق من الوكالة الأثرية وخفر السواحل في طريقها إلى إجراء تحقيق شامل في القضية
    Wir veröffentlichten Lugos Fahndungsbild, die Küstenwache hat die Details zu Lugos Boot. Open Subtitles قمنا بنشر صور (لوجو) وخفر السواحل لديهم صور لقارب (لوجو)
    d) bei der Wiederherstellung und Aufrechterhaltung der Rechtsstaatlichkeit, der öffentlichen Sicherheit und der öffentlichen Ordnung in Haiti behilflich zu sein, unter anderem durch die Gewährung operativer Unterstützung für die Haitianische Nationalpolizei und die Haitianische Küstenwache, und ihre institutionelle Stärkung, namentlich durch die Wiederherstellung des Strafvollzugssystems; UN (د) المساعدة على إعادة بسط وصون سيادة القانون والسلامة العامة والنظام العام في هايتي من خلال جملة أمور منها تقديم الدعم التنفيذي للشرطة الوطنية الهايتية وخفر السواحل الهايتي، فضلا عن المساعدة على تعزيز مؤسساتهما، بما في ذلك إعادة العمل بنظام الإصلاحيات؛
    Mittelfristig müssen die Regierungen beider Staaten eine Lösung finden, um mit solchen immer wieder vorkommenden Szenarien umgehen zu können. Um das Risiko zu minimieren, dass die Dinge außer Kontrolle geraten, sollte ein aus den Außenministern, der Küstenwache und Militärs beider Länder bestehendes Krisenmanagementteam regelmäßig zusammenkommen und sich bei Notfällen gegenseitig konsultieren. News-Commentary وفي الأمد المتوسط، يتعين على الحكومتين وضع صيغة للتعامل مع السيناريوهات الجارية الآن بانتظام. وينبغي لفريق متخصص في إدارة الأزمات، يتألف من ممثلين عن وزارة الخارجية وخفر السواحل والمؤسسة العسكرية في كل من البلدين، أن يجتمع بشكل منتظم، ليس هذا فحسب، بل ويتعين على الجانبين أن يتشاورا في حالات الطوارئ، وبالتالي يعملان على تقليص خطر خروج الأمور عن نطاق السيطرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus