"وداعًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Auf Wiedersehen
        
    • Tschüss
        
    • Leb wohl
        
    • Bis dann
        
    • Lebewohl
        
    • Ciao
        
    • Tschüs
        
    • Mach's gut
        
    • verabschieden
        
    • Wiederhören
        
    • Lebe wohl
        
    • Lebt wohl
        
    • Leben Sie wohl
        
    • Adieu
        
    Auf Wiedersehen, Doktor, wir sehen uns vor Gericht, in fünf oder sechs Monaten. Open Subtitles وداعًا أيّها الدكتور، سنراك في المحكمة بعد 5 أو 6 أشهر.
    Ja, genau das glaube ich auch. Das ist eine Plage für unsere Gemeinschaft, Sir. Auf Wiedersehen. Open Subtitles .أجل, هذا ما أفكر به بالضبط .إنها آفة على مجتمعنا يا سيدي, وداعًا
    Wollte nur Tschüss sagen oder besser "bis morgen". Open Subtitles أنا فقط أردت أن أقول وداعًا وليس وداعًا , بل أراكِ غدًا
    Ohne Exil. Einfach nur: "Tschüss. Open Subtitles وداعًا مؤقتًا فحسب، وسألقاك مجددًا قريبًا.
    Ich spreche kein chinesisch, also nehme ich einfach mal an, Sie hätten "Leb wohl" gesagt. Open Subtitles لستُ أتحدّث الصينيّة لذا سأفترض أنّكَ قلتَ وداعًا
    - Ich komm schon klar. Bis dann. Open Subtitles لا، أنا بخير حال وداعًا يا أمي، وداعًا يا أبي
    Das ist kein Lebewohl. Das ist nur... Bis wir einen Weg finden. Open Subtitles هذا ليس وداعًا أبديًّا، بل ريثما نجد حلًّا.
    "Ich kann nur ich selbst sein. Auf Wiedersehen. Haley." Open Subtitles أنا لا أقدر أكون إلا أنا ، وداعًا "هايلي"
    Du hättest wenigstens Auf Wiedersehen sagen können. Open Subtitles كان بوسعك أن تقول وداعًا فحسب.
    Auf Wiedersehen. Open Subtitles وداعًا حضرة المحقق
    Auf Wiedersehen, Mister! Open Subtitles وداعًا ،يا سيّد.
    Ich liebe dich, vermisse dich, will dich... Tschüss! Open Subtitles أحبك , مشتاق لكِ , أريدك وداعًا
    und bis bald. Ich freue mich schon darauf, wenn das alles vorbei ist. Tschüss. Open Subtitles أتطلّع لنهاية لكلّ هذا، وداعًا.
    Sie ist krank, ich wusste es. Tschüss! Open Subtitles إنّها عليلة، عرفتُ ذلك وداعًا.
    Zeituhr... Tschüss. Open Subtitles مثل ساعة قديمة مزيته جيدًا، وداعًا
    Leb wohl, mein Liebling. Keine Sorge, sie kümmert sich um dich. Open Subtitles وداعًا يا حبيبي, لاتقلق سوف تعتني بك
    Kein "blöde Kuh", kein "Leb wohl". Open Subtitles لم يقل "تبًا لكِ" لم يقل "وداعًا"
    Ich sagte: "Bis dann, ihr Trottel. Ich finde schon woanders eine Wasserfontäne." Open Subtitles كنتُ أقول: " وداعًا يا حمقى سأجد نافورةمياهٍفي مكانٍآخـر"
    Lebewohl, grausame Welt. Ich habe mich in dieser Scheune verbrannt. Open Subtitles وداعًا أيها العالم الوحشي أحرقتُ نفسي حتى الموت في هذه الحظيرة.
    Ciao, Baby. Open Subtitles وداعًا يا عزيزتي
    Die ganze Stadt kam, um Tschüs zu sagen. Open Subtitles كل من بالمدينة جاءوا ليقولو وداعًا
    Dann Mach's gut... und pass auf dich auf. Open Subtitles وداعًا إذًا. فلتنتبه لنفسك.
    Für Mama muss ich jetzt da sein und mich sehr lang verabschieden. TED أود أن أكون هناك مع أمي وأجعله وداعًا طويلًا للغاية.
    Nun, geben Sie mir Bescheid, wenn sich Ihre Situation ändert. Wiederhören. Open Subtitles أبلغيني إن تغير وضعكِ، وداعًا.
    Aloha oe, nun Lebe wohl, bis wir uns wiedersehen Open Subtitles ~ وداعًا، وداعًا ~ ~ حتى نجتمع مرةً أُخرى ~
    Ich sterbe an Altersschwäche. Lebt wohl. Open Subtitles إنّي أموت بالشيخوخة، وداعًا.
    Leben Sie wohl, Vater. Open Subtitles .وداعًا, يا أبتي
    - In meinem Kopf. - Adieu, Mr. Miner. Open Subtitles بداخل رأسي - (وداعًا يا سيد (ماينر -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus