ich wünschte, ich hätte an diesem Tag diesen hässlichen Anzug nicht getragen. | TED | وددت لو لم أرتدي يومها تلك البذلة القبيحة. |
ich wünschte, wir hätten mehr Zeit zusammen, aber ein anderes Mal. | TED | وددت لو كان لدينا مزيد من الوقت معاً، لكن هذا لوقت أخر. |
Das ist das erste Mal, dass ich davon höre. ich wünschte, Sie hätten mir etwas gesagt. | Open Subtitles | هذه أول مرة أسمع بذلك وددت لو أنك قلت لي |
- Das werde ich. Trittst du auf die Ritze, bricht vom Turm die Spitze. ich wünschte, wir könnten Ihnen trauen. | Open Subtitles | لو منعت عنا شيئا- لن أفعل ساخبركم- وددت لو أمكننى الوثوق بك |
- ich wünschte, es gäbe einen anderen Weg, das zu tun. | Open Subtitles | وددت لو أن هناك طريقة آخرى للقيام بذلك |
ich wünschte, ich könnte Ihnen sagen, wenn Sie Pro-Voice sind, werden Sie wundervolle Momente der Erkenntnis erleben und Gärten voll mit Blumen finden, wo Zuhören und Geschichten erzählen zu wunderbaren Aha-Momenten führen. | TED | وددت لو استطيع اخباركم أنك عندما تقرر أن تصبح "صوتا داعما" سوف تصادفك لحظات جميلة خلال عملك، حدائق مليئة بالزهور، حيث أن الاستماع ومشاركة القصص، تخلق نوع من ردات فعل جميلة أثناء المحادثة |
ich wünschte, ich könnte es! | Open Subtitles | وددت لو فعلت, ولكني لا أستطيع |
ich wünschte, ich könnte es lesen. | Open Subtitles | وددت لو أني قرأتُه |
ich wünschte du würdest mir mehr vertrauen. | Open Subtitles | وددت لو تعلمت أن تثق بي. |
- ich wünschte, ich hätte die Kohle. | Open Subtitles | وددت لو كان معي مالاً |
BENNETT: Sara, ich wünschte Sie wären zuerst zu mir gekommen. | Open Subtitles | سارا) لقد وددت لو أتيت لي أوّلا) |