Es wird klar und präzise festgelegt, was Irak zur Erfüllung jeder Aufgabe tun muss. | UN | ويُحدّد بوضوح ودقة ما يطلب من العراق القيام به لتنفيذ كل مهمة. |
20. bekräftigt, wie wichtig es ist, sicherzustellen, dass die während der Planungsphase vor der Entsendung von Missionen geleistete Arbeit so wirksam und präzise wie möglich ist, und betont, wie wichtig es ist, die gewonnenen Erfahrungen zu nutzen; | UN | 20 - تعيد تأكيد أهمية ضمان فعالية ودقة العمل خلال مرحلة التخطيط السابقة لنشر البعثات، قدر الإمكان، وتشدد على أهمية الاستفادة من الدروس المستخلصة؛ |
4. ersucht den Generalsekretär außerdem, das Amt für interne Aufsichtsdienste damit zu beauftragen, sicherzustellen, dass alle gegenwärtigen und künftigen Disziplinaruntersuchungen des Amtes unter Berücksichtigung der derzeitigen Kapazität und unter voller Einhaltung eines ordnungsgemäßen Verfahrens unparteiisch, gründlich und zügig durchgeführt und nicht unnötig verzögert werden; | UN | 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بكفالة إجراء جميع تحقيقاته الحالية والمقبلة بنزاهة ودقة وسرعة، آخذا في الاعتبار القدرة المتاحة حاليا، وفي احترام تام للإجراءات القانونية السليمة، ودون تأخر لا لزوم له؛ |
b) Verletzungen und Verstöße wirksam, rasch, gründlich und unparteiisch zu untersuchen und gegebenenfalls im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht und dem Völkerrecht Maßnahmen gegen die mutmaßlichen Verantwortlichen zu ergreifen; | UN | (ب) أن تحقق في الانتهاكات بفعالية وسرعة ودقة ونزاهة وأن تتخذ إجراءات، عند الاقتضاء، وفقا للقانون المحلي والدولي ضد مرتكبي الانتهاكات المزعومين؛ |
Infolgedessen war es schwierig, die Finanzberichte abzustimmen und die Vollständigkeit und Genauigkeit der vorgelegten Informationen zu gewährleisten. | UN | ومن ثم، كان من الصعب التوفيق بين التقارير المالية والتأكد من اكتمال ودقة المعلومات المقدمة. |
Gabriel García Márquez ist einer meiner Lieblingsschriftsteller. Wegen seiner Art, Geschichten zu erzählen, aber viel mehr wegen der Schönheit und Genauigkeit seiner Prosa. | TED | غابرييل غارسيا ماركيز واحد من كتابي المفضلين، لسرده القصصي، ولكني أعتقد أني أفضله أكثر لجمال ودقة نثره. |
Große Primzahlen sind eine tolle Methode, um die Schnelligkeit und Genauigkeit von Computerchips zu testen. | TED | الإعداد الأولية الكبيرة طريقة رائعة لاختبار سرعة ودقة رقائق الكمبيوتر. |
Mittels der synthetischen Biologie können wir nun die Gene von nahezu jedem Organismus bearbeiten, mikroskopisch und nicht-mikroskopisch, mit unglaublicher Geschwindigkeit und Genauigkeit. | TED | وباستعمال أدوات البيولوجيا التركيبية، يمكننا تقريباً استعراض جينات أي كائن حي، سواء كان مجهرياً أو لا، بسرعة ودقة كبيرتين. |
8. ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin Maßnahmen zu ergreifen, um die Qualität und Genauigkeit der Sitzungsprotokolle in allen sechs Amtssprachen dadurch zu verbessern, dass bei der Ausarbeitung und Übersetzung dieser Protokolle in vollem Maße auf Tonaufzeichnungen und den schriftlichen Wortlaut der abgegebenen Erklärungen in der Originalsprache zurückgegriffen wird; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ الخطوات الرامية إلى تحسين جودة ودقة محاضر الجلسات بجميع اللغات الرسمية الست عن طريق الاعتماد الكامل، عند إعداد هذه المحاضر وترجمتها، على التسجيلات الصوتية والنصوص الخطية للبيانات كما قدمت باللغات الأصلية؛ |