"ودول أخرى" - Traduction Arabe en Allemand

    • und andere
        
    • und anderen
        
    • anderen Ländern
        
    v) westeuropäische und andere Staaten: neun Mitgliedstaaten; UN `5' دول أوروبا الغربية ودول أخرى: تسع دول أعضاء؛
    v) westeuropäische und andere Staaten: neun Mitgliedstaaten; UN `5' دول أوروبا الغربية ودول أخرى: تسع دول أعضاء؛
    v) westeuropäische und andere Staaten: neun Mitgliedstaaten; UN `5' دول أوروبا الغربية ودول أخرى: تسع دول أعضاء؛
    Ein Vermächtnis tiefen gegenseitigen Misstrauens und der Feindschaft zwischen der Demokratischen Volksrepublik Korea und anderen Staaten, insbesondere den Vereinigten Staaten von Amerika, hat zu den anhaltenden Spannungen in der Region beigetragen. UN وهناك ميراث من عدم الثقة المتبادل والعميق بل من العداء بين جمهورية كوريا الديمقراطية ودول أخرى ولا سيما الولايات المتحدة الأمريكية مما أسهم في استمرار التوترات في المنطقة.
    d) zwei aus westeuropäischen und anderen Staaten.“ UN ”(د) عضوان من دول أوروبا الغربية ودول أخرى“.
    - Niemand außer die guten Menschen aus Thailand, China, Costa Rica und vielen anderen Ländern, in denen Affenverbrechen eine äußerst weit verbreitete Plage sind. Open Subtitles لا أحد ، سوى شعب (تايلندا) (الصين) ، (كوستاريكا) ودول أخرى حيث التعرض للسرقة من قرد شيء شائع جداً
    Die nationalsozialistische Vergangenheit Deutschlands ist von einzigartiger Grausamkeit, also sind Vergleiche zu anderen Ländern mit einer ähnlich zerrütteten Geschichte irreführend. Und doch hat Polen auf seine Art nach 1989 einen ähnlichen Weg eingeschlagen: zunächst das Neue und dann der Versuch, die Vergangenheit zu bewältigen. News-Commentary لقد كان ماضي ألمانيا النازية كريهاً على نحو لا مثيل له، ومن هنا فإن المقارنة بين ألمانيا ودول أخرى ابتليت بمثل ذلك الماضي البغيض لن تؤدي إلا إلى نتائج مضللة. ومع ذلك فقد سلكت بولندا بأسلوبها الخاص مساراً مماثلاً بعد عام 1989: حيث جاء التجديد أولاً، ثم محاولة مواجهة الماضي والتعامل معه. وفي مجمل الأمر فإن انتهاج هذا الأسلوب للتعامل مع ساعة صفر مرت بها أمة ما، أفضل من تناول الأمور بالعكس.
    v) westeuropäische und andere Staaten: neun Mitgliedstaaten. UN `5' دول أوروبا الغربية ودول أخرى: تسع دول أعضاء.
    westeuropäische und andere Staaten: 10 Mitgliedstaaten UN دول أوروبا الغربية ودول أخرى 10 دول أعضاء
    e) westeuropäische und andere Staaten: neun Mitgliedstaaten. UN (هـ) دول أوروبا الغربية ودول أخرى: تسع دول أعضاء.
    e) westeuropäische und andere Staaten: acht Mitgliedstaaten. UN (هـ) دول أوروبا الغربية ودول أخرى: 8 دول أعضاء.
    Aber selbst in Anbetracht der chinesischen Bestrebungen, die Kopplung des Renminbi an den Dollar aufzuweichen, ist es fraglich, ob eine Währungsaufwertung amerikanische Jobs sichern oder die US-Handelsbilanz verbessern könnte. Immerhin ist China nicht das einzige Problem: Indien und andere wettbewerbsfähige Entwicklungsländer stellen eine ähnliche Herausforderung für die USA dar. News-Commentary مما لا شك فيه أن سعر الصرف له تأثير على الاستثمار والتجارة. ولكن حتى في ظل الجهود التي تبذلها الصين لتخفيف ارتباط عملتها بالدولار، فإن الجدال قائم بشأن ما إذا كان رفع قيمة العملة الصينية قد ينقذ الوظائف الأميركية أو يحسن من ميزان الولايات المتحدة التجاري. فالصين ليست وحدها: فهناك الهند ودول أخرى نامية منافسة تفرض تحديات مشابهة على الولايات المتحدة.
    In der Zwischenzeit wird die weltweite Energienachfrage steil aufgrund des Wachstums der Volkswirtschaften Chinas, Indiens, Brasiliens und anderer Länder ansteigen. Wenn der Nahe Osten bereits jetzt eine Belastungsgrenze erreicht hat, kann man sich vorstellen, was alles passieren kann, wenn sich der Wettbewerb um das Öl der Region zwischen Amerika, Europa, China, Indien, Japan und anderen intensiviert. News-Commentary وفي نفس الحين، سيتصاعد الطلب العالمي على الطاقة إلى مستويات هائلة مع نمو الاقتصاد في الصين، والهند، والبرازيل، ودول أخرى. وإذا كان الشرق الأوسط قد وصل بالفعل إلى نقطة الانهيار، فلنتخيل ماذا قد يحدث إذا اشتدت المنافسة على نِفط الشرق الأوسط بين أميركا وأوروبا والصين والهند واليابان ودول أخرى.
    Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine tiefe Besorgnis über die von Israel und anderen Staaten vorgelegten, immer zahlreicheren Informationen über die illegale Verbringung von Waffen nach Libanon, insbesondere über die libanesisch-syrische Grenze, und erwartet mit Interesse die Schlussfolgerungen des Unabhängigen Teams zur Bewertung der Überwachung der libanesischen Grenze. UN ”ويكرر مجلس الأمن الإعراب عن قلقه العميق إزاء تزايد المعلومات التي تفيد بها إسرائيل ودول أخرى عن عمليات النقل غير المشروعة للأسلحة إلى داخل لبنان، ولا سيما عبر الحدود اللبنانية - السورية، ويتطلع إلى استنتاجات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية.
    Solche Länder sollten sich heute zusammentun, um Iran (und anderen) einen Handel vorzuschlagen. Länder, die Atomenergie aber keine Atombomben entwickeln wollen, sollten internationale Garantien über die Versorgung mit Brennstoffen und die Entsorgung verbrauchter Brennstoffe erhalten. News-Commentary واليوم ينبغي على تلك الدول أن توحد جهودها لكي تعرض صفقة على إيران (ودول أخرى). وتتلخص تلك الصفقة في أن الدول التي ترغب في إنتاج الطاقة النووية وليس القنابل النووية ينبغي أن تحصل على ضمانات دولية بإمدادها بالوقود النووي وسبل التخلص من الوقود المستهلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus