"وديان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Tal
        
    • bergab
        
    • Canyons
        
    • Täler
        
    Durch ein Tal im H imalaya. da kannst du tief fliegen . Open Subtitles عبر وديان الجبال, لكي تستطيع الطيران بشكل منخفض
    Und das Königreich Israel, das von König Saul geführt wird, bekommt davon natürlich Wind, und Saul führt seine Armee aus den Bergen hinunter und konfrontiert die Philister im Tal Elah, einem der schönsten Täler der Schefela. TED ومملكة إسرائيل والتي كان يحكمها الملك شأوول، من الواضح أنها تفطّنت لذلك، فقام شأوول بإنزال الجيش من الجبال للسفح و واجه الفلسطينيين القدماء في وادي إيلاه، وهو من أجمل وديان شفيللا.
    Du hast einen guten Lauf, aber es geht auch wieder bergab. Open Subtitles اسمع, أنت تتدبر أمورك جيداً لكن هناك وديان في كل مكان
    Du hast einen guten Lauf, aber es geht auch wieder bergab. Open Subtitles اسمع, أنت تتدبر أمورك جيداً لكن هناك وديان في كل مكان
    Niemand hat die Canyons... auf dem Mars erforscht. Open Subtitles نحن لم ندخل القنوات القنوانت المريخيه وديان
    200º in der Sonne, minus 200º im Schatten Canyons mit spitzen Felsen, die Schwerkraft ist kaum einzuschätzen unvorhersehbare Eruptionen und ähnliches. Open Subtitles مئتان درجة في نور الشمس ناقص 200 في الظل وديان صخرية حادة جداً شروط الجاذبية متقلبة الإنفجارات الغير متوقعة أشياء من هذا القبيل
    Und vielleicht beginnen sie, sich ihren Weg durch eins der Täler des Schefela hoch in die Berge zu bahnen, weil sie das Hochlandgebiet bei Betlehem einnehmen möchten, und das Königreich Israel in zwei teilen. TED ويعملون بالبحر. ومن الممكن أن يجدوا طريقا لهم يصل بهم إلى وديان شفيللا إلى أعالى الجبال، لأن مرادهم كان احتلال المنطقة العالية بالقرب من بيت لحم، وبذلك يقسمون المملكة إلى نصفين.
    Und wir gingen durch drei Täler, und im dritten Tal, gab es etwas ganz geheimnisvolles und bedrohliches, Ich fühlte eine Art von Unbehagen. Also wusste ich, dass hier der Schauplatz meines Buches sein muss. TED ومشينا بعدها بثلاثة وديان وفي الوادي الثالث كان هناك شيئا غريبا وعجيب وشعرت بالإنزعاج. وعرفت أن ذلك لابد أنه توطئة لكتابي.
    Obwohl, wenn ich's mir recht überlege, werde ich durch das Tal des Todesschattens rennen, weil man so schneller aus dem Tal herauskommt. Open Subtitles فيالواقع.. عندمافكرتفيالأمر الآن... فسوف أركض عبر وديان الموت...
    Manche gehen durch tiefe Täler. TED بعض هؤلاء الناس كانت لديهم وديان قاسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus