"ورأت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und sie sah
        
    • stellte
        
    • sah und
        
    • sah sie
        
    • Mord gesehen
        
    Und sie sah in Menschen das Potenzial, das andere nicht erkannten. Open Subtitles ورأت الإمكانية في الناس والتي فشل الآخرون في تمييزها
    Es gab nur eine Zeugin Und sie sah nur einen LKW, der wegfuhr. Chloe. Open Subtitles ولم يكن هناك سوى شاهدة واحدة ورأت شاحنة تغادر المكان.
    Er stellte außerdem fest, dass die Staaten verpflichtet sind, die rechtswidrige Situation nicht anzuerkennen und sicherzustellen, dass Israel das im Vierten Genfer Abkommen niedergelegte Völkerrecht einhält. UN ورأت المحكمة أيضا أن جميع الدول ملزمة بعدم الاعتراف بالوضع غير القانوني المترتب على تشييد الجدار وكفالة امتثال إسرائيل للقانون الإنساني الدولي بموجب اتفاقية جنيف الرابعة.
    Die Frau von gegenüber hat definitiv geschworen, dass sie aus dem Fenster sah und den Mord durch die letzten zwei Waggons einer fahrenden Hochbahn sah. Open Subtitles المرأة عبر الشارِع أقسمت أنها نظرت خارج النافذة ورأت القتل خلال العربتين الأخيرتين للقطار المار
    Und dann sah sie durchs Fenster einen Mann und eine Frau mit zwei kleinen Kindern, eines davon trug der Mann auf den Schultern. Open Subtitles وهي نظرت عبر النافذة ورأت رجل وإمرأة مع طفلين صغيرين، وكان الرجل يحمل أحد الطفلين على كتفيه
    Die Dame von gegenüber hat durch das offene Fenster den Mord gesehen. Open Subtitles السيدة عبر الشارِع نظرت مباشرة للنافذة المفتوحة ورأت الطعن.
    Nein, Nicole ist auch eine Fotografin Und sie sah deine Postkarte im Brew. Open Subtitles لا ، نيكول مصورة ايضا ورأت كرتك في المقهى
    Und sie sah, dass, wenn es keine Entzündung gab, der Scan einheitlich grau war. TED ورأت أنه إذا لم يكن هناك إلتهابات فالأشعة تكون رمادية كلها .
    Und sie sah Vera ihre Nägel von Teig reinigen? Open Subtitles ورأت "فيرا" تقتطع المُعجنات من تحت أظافرها
    Ich brachte sie her Und sie sah Maschine in der Ecke stehen. Open Subtitles أحضرتها ورأت "ماشين" واقفاً في الزاوية .
    Und sie sah... eines dieser Grünen Lichter. Open Subtitles ورأت ضوءً اخضراً
    Es war toll... aber wir machten... eine Meditation Und sie sah etwas, das sie erschreckt hat. Open Subtitles -لقد كان رائعاً، لكن ... . كنا نقوم بالتأمل، ورأت شيئاً أخافها
    In seinem Gutachten vom 9. Juli 2004 stellte der Gerichtshof fest, dass der Verlauf der Mauer in dem besetzten palästinensischen Gebiet gegen das Völkerrecht verstößt und dass Israel verpflichtet ist, den Bau der Mauer zu beenden, die bereits errichteten Teile abzubauen und für alle an palästinensischem Eigentum entstandenen Schäden Wiedergutmachung zu leisten. UN وأصدرت المحكمة فتواها في 9 تموز/يوليه 2004، ورأت أن المسار الذي يتخذه الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة يتعارض مع القانون الدولي، وأن إسرائيل ملزمة بأن توقف تشييد الجدار وبأن تفكك الأجزاء التي سبق بناؤها بالفعل، وبجبر جميع الأضرار التي تعرضت لها الممتلكات الفلسطينية.
    Die Frau von gegenüber hat definitiv geschworen, dass sie aus dem Fenster sah und den Mord durch die letzten zwei Waggons einer fahrenden Hochbahn sah. Open Subtitles المرأة عبر الشارِع أقسمت أنها نظرت خارج النافذة ورأت القتل خلال العربتين الأخيرتين للقطار المار
    Eines Tages lief sie am Fluss entlang und plötzlich sah sie etwas auf einer Sandbank hin- und herrutschen - unter den Weiden. Open Subtitles ... وذات مرة ، كانت تسير على ضفاف النهر ، ورأت شيئاً ما ... يهتز وينجرف على الجرف الرملي
    Und als sie es auftat, sah sie das Kind, und siehe, das Knäblein weinte. Open Subtitles " وعندما جُلبت السلة , قامت بفتحها " " ورأت بداخله رضيعًا باكيًا "
    Die Dame von gegenüber hat durch das offene Fenster den Mord gesehen. Open Subtitles السيدة عبر الشارِع نظرت مباشرة للنافذة المفتوحة ورأت الطعن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus