"ورؤساء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Vorsitzenden
        
    • und die Leiter
        
    • und den Leitern
        
    • und Präsidenten
        
    • Leiter der
        
    Der Präsidialausschuss besteht aus dem Präsidenten der Generalversammlung, der den Vorsitz führt, den einundzwanzig Vizepräsidenten und den Vorsitzenden der sechs Hauptausschüsse. UN يتكون المكتب من رئيس الجمعية العامة، الذي يتولى رئاسته، ومن نواب الرئيس الواحد والعشرين ورؤساء اللجان الرئيسية الست.
    o häufigere Unterrichtungen durch den Präsidenten des Sicherheitsrats und durch die Vorsitzenden der Nebenorgane sowie Verteilung der Sitzungsberichte der Nebenorgane an alle Mitgliedstaaten; UN قيام رئيس مجلس الأمن ورؤساء الأجهزة الفرعية بعقد جلسات إحاطة بصورة أكثر تواترا. وتوزيع تقارير اجتماعات الأجهزة الفرعية على كافة الدول الأعضاء.
    Er fordert den Generalsekretär und die Leiter der regionalen und subregionalen Organisationen erneut auf, zu diesem Zweck geeignete Maȣnahmen zu ergreifen. UN ويكرر نداءه إلى الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بأن يتخذوا التدابير الملائمة لتحقيق ذلك الغرض.
    Der Sicherheitsrat erkennt die immer wertvollere Rolle an, die den Regionalorganisationen und anderen zwischenstaatlichen Einrichtungen beim Schutz von Zivilpersonen zukommt, und ermutigt den Generalsekretär und die Leiter der regionalen und anderen zwischenstaatlichen Organisationen, ihre Anstrengungen zur Stärkung ihrer Partnerschaft in dieser Hinsicht fortzusetzen. UN ”ويسلّم مجلس الأمن بالدور المتزايد الأهمية الذي تؤديه المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى على مواصلة بذل جهودهم لتعزيز الشراكات المقامة بينهم في هذا الصدد.
    2. stellt mit Befriedigung fest, dass die regelmäßigen Konsultationen zwischen den Vereinten Nationen und dem Sekretariat des Pazifikinsel-Forums auf allen Ebenen weitergehen, einschließlich der Teilnahme an den jährlichen Konsultationen zwischen dem Generalsekretär und den Leitern der Regionalorganisationen; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح أن المشاورات مستمرة بانتظام على جميع المستويات بين الأمم المتحدة وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، بما يشمل المشاركة في المشاورات السنوية التي تجري بين الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية؛
    Allein der Generalsekretär entscheidet, ob eine konkrete Situation es beispielsweise erfordert, dass einem Sonderbeauftragten ein Stellvertreter beigegeben wird, oder welches Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und den Leitern anderer Organisationen der Vereinten Nationen bestehen soll. UN والأمين العام وحده هو الذي سيقرر ما إذا كانت حالة معينة تقتضي أن يكون للممثل الخاص نائب على سبيل المثال، أو نوعية العلاقة التي ينبغي أن تقوم بين الممثل الخاص ورؤساء الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Und ja, es gibt Prinzen und Präsidenten, die gerne dabei sein würden. Open Subtitles و , أجل , يوجد أمراء ورؤساء يريدون أن يكونوا هنا
    In einer Anlage zu dieser Resolution billigte die Versammlung das Schema, nach dem der Präsident der Versammlung, die 17 Vizepräsidenten der Versammlung und die 7 Vorsitzenden der Hauptausschüsse zu wählen sind. UN وأقرت الجمعية العامة، في مرفق للقرار المذكور، النمط الذي يتبع في انتخاب رئيس الجمعية العامة ونوابه السبعة عشر ورؤساء اللجان الرئيسية السبع.
    Ebenfalls gemäß Resolution 56/509 waren nur für die siebenundfünfzigste Tagung der Präsident, die Vorsitzenden der sechs Hauptausschüsse und die Vizepräsidenten so früh wie möglich zu wählen. UN ووفقا أيضا للقرار 56/509، وفيما يتعلق بالدورة السابعة والخمسين فقط، يُنتخب رئيس الجمعية العامة ورؤساء اللجان الرئيسية الست ونواب الرئيس في أبكر وقت ممكن.
    Ich begrüße den Beschluss, den Versammlungspräsidenten und die Vorsitzenden der verschiedenen Ausschüsse drei Monate im Voraus und nicht wie bisher am ersten Sitzungstag zu wählen. UN 18 - أعرب عن ترحيبي بقرار انتخاب رئيس الجمعية ورؤساء اللجان المختلفة قبل ثلاثة أشهر، بدلا عن اليوم الأول للدورة.
    Der Präsidialausschuss besteht aus dem Präsidenten und den 21 Vizepräsidenten der Sondertagung, den Vorsitzenden der sechs Hauptausschüsse der fünfundfünfzigsten ordentlichen Tagung der Generalversammlung, den beiden Moderatoren und den Vorsitzenden der Runden Tische. UN 4 - يتألف المكتب من رئيس الدورة الاستثنائية ونواب الرئيس البالغ عددهم 21 نائبا، ورؤساء اللجان الرئيسية الست لدورة الجمعية العامة العادية الخامسة والخمسين، والوسيطين، ورؤساء اجتماعات المائدة المستديرة.
    3. beschließt ferner, dass nur für die siebenundfünfzigste Tagung der Generalversammlung der Präsident, die Vizepräsidenten und die Vorsitzenden der Hauptausschüsse so früh wie möglich zu wählen sind; UN 3 - تقرر كذلك بالنسبة للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة فقط، أن يجري انتخاب الرئيس ونواب الرئيس ورؤساء اللجان الرئيسية في أبكر وقت ممكن؛
    16. fordert den Generalsekretär, die Mitgliedstaaten und die Leiter der Regionalorganisationen nachdrücklich auf, Maȣnahmen zu treffen, um die Vertretung von Frauen in Vermittlungs- und Entscheidungsprozessen im Zusammenhang mit der Konfliktbeilegung und der Friedenskonsolidierung zu erhöhen; UN 16 - يحث الأمين العام والدول الأعضاء ورؤساء المنظمات الإقليمية على اتخاذ تدابير لرفع مستوى تمثيل المرأة في عمليات الوساطة وصنع القرار فيما يتعلق بتسوية النزاعات وبناء السلام؛
    24. erkennt die immer wertvollere Rolle an, die den regionalen Organisationen und anderen zwischenstaatlichen Einrichtungen beim Schutz von Zivilpersonen zukommt, und ermutigt den Generalsekretär und die Leiter der regionalen und anderen zwischenstaatlichen Organisationen, ihre Anstrengungen zur Stärkung ihrer Partnerschaft in dieser Hinsicht fortzusetzen; UN 24 - يـُـقـِـر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد؛
    Im Kontext solcher Aussprachen oder im Zusammenhang mit konkreten Fällen eines potenziellen oder tatsächlichen Konflikts lud der Rat wiederholt den Nothilfekoordinator und die Leiter oder Vertreter anderer Organisationen und Stellen der Vereinten Nationen dazu ein, seine Mitglieder über Krisensituationen zu unterrichten, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gefährden. UN وفي إطار مثل هذه الحوارات، أو فيما يتصل بالحالات الملموسة للصراعات المحتملة أو الجارية، دعا المجلس مرارا منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ورؤساء أو ممثلي وكالات وهيئات الأمم المتحدة الأخرى إلى تقديم إحاطات لأعضائه بشأن حالات الطوارئ التي تعرِّض السلام والأمن الدوليين للخطر.
    Der Generalsekretär und die Leiter der Weltbank, des Internationalen Währungsfonds, der Welthandelsorganisation, der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen und der Administrator des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen als Vorsitzender der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen sowie ein Vertreter der regionalen Entwicklungsbanken werden eingeladen, einführende Erklärungen abzugeben. UN وسيُدعى الأمين العام ورؤساء البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكذلك ممثل واحد للمصارف الإنمائية الإقليمية إلى الإدلاء ببيانات استهلالية.
    Der Generalsekretär und die Leiter der großen institutionellen Interessengruppen und der sonstigen maßgeblichen institutionellen Interessengruppen werden gebeten, im Benehmen mit den Kovorsitzenden des Präsidiums bis zum 20. Februar 2002 unter Wahrung einer gewissen Flexibilität ihre Vertreter von angemessen hohem Rang für die Runden Tische zu bestimmen. UN 6 - ويُدعى الأمين العام ورؤساء الجهات المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة وغيرها من الجهات المؤسسية المعنية، بالتشاور مع رئيسي المكتب، إلى تعيين ممثلين في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الرفيع المناسب بحلول 20 شباط/فبراير 2002، مع إتاحة قدر من المرونة.
    Die drei Regionaldirektoren im Bereich Einsätze sollten die Missionen regelmäßig besuchen und mit den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und den Leitern der einzelnen Missionsanteile einen ständigen Politikdialog über die Hindernisse führen, bei deren Überwindung ihnen der Amtssitz behilflich sein könnte. UN 185 - وينبغي للمديرين الإقليميين الثلاثة العاملين في مكتب العمليات أن يزوروا البعثة بانتظام ويجروا حوارا سياسيا دائما مع الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء العناصر بشأن العوائق التي يمكن أن يساعدهم المقر على التغلب عليها.
    Umgewandelt. Graben, Bagger, Porno-Stars und Präsidenten. Open Subtitles محّولون إلى نجوم للأفلام الإباحية ورؤساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus