"ورائك" - Traduction Arabe en Allemand

    • hinter dir
        
    • zurücklassen
        
    • hinter euch
        
    • hinter sich
        
    • hinter Ihnen
        
    • zurückgelassen
        
    Ich erfahre, dass so ein wahnsinniger Klingenschwinger hinter dir her ist. Open Subtitles لقد اكتشقت أن هناك وحشا مجنونا يلوح بشفراته يسعى ورائك
    Verzieh dich, hinter dir warten hungrige Männer. Eines Tages hat das ein Ende, du dreckige Küchenschraube. Open Subtitles نفد منا اللحم هذا يحدث, تحرك يا صائد الذباب هناك رجال جوعى ورائك
    Ich gehe gern hinter dir her, und schaue, wohin du gehst. Open Subtitles لقد احببت ان امشى ورائك حتى ارى اين تذهب
    Ich will wirklich wissen, ob du alles zurücklassen könntest, wenn das bedeutet, dass es so wie früher sein könnte. Open Subtitles فقط كنـُـت أريد أن اعرف إذا كنـُـت مستعدة لترك كل شيء ورائك, حتى نرجع إلى ما كنـُـا عليه من قبل
    Ein paar meiner Jungs sind hinter euch. Open Subtitles هناك بعض الاولاد ارسلتهم من الخلف هناك ورائك
    Ich weiß nicht, ob es die Tiefe ist, oder nur, weil man hinter sich etwas verschwinden sieht. Open Subtitles لا أدري إذا كان بسبب الرذاذ أو لأنك فقط ترى شيئاً يختفي ورائك
    Sie sind besser vorsichtig, weil wenn sie hinter mir her sind, können Sie verdammt sicher sein, dass sie auch hinter Ihnen her sind. Open Subtitles عليك ان تحترس , لأنهم إذا كانوا ورائى , عليك ان تتأكد انهم ورائك أيضا
    Und wenn sie mich haben, sind sie hinter dir her. Open Subtitles وطالما أنهم يسعون ورائي فسيسعون ورائك أيضاً
    Nein, du hast sie hinter dir gelassen, als du unser Moor überquert hast. Open Subtitles كلا يا أوزموند، تركت الجحيم ورائك عندما عبرت مستنقعنا
    Meine Scharfschützen werden dich decken und ich bin direkt hinter dir. Open Subtitles وقناصيَّ سيغطونك وأنا سأكون ورائك طوال الطريق
    Ich saß in Chemie hinter dir, ich war der Jahrbuch-Fotograf. Open Subtitles جلست ورائك في معمل الكيمياء لقد كنت المصور لكتاب السنة
    Michael, du hast die Chance ein besseres Leben aufzubauen, anstatt einen Pfad voller Leichen hinter dir zu lassen. Open Subtitles مايكل, حصلتَ على فرصة لتبني عائلة بدلَ ان تتركَ ورائك جثث الموتى
    Du solltest dich nicht mehr auf die Dunkelheit hinter dir fokusieren. Open Subtitles عليكَ أن تتوقف عن التركيز على الظلمة ورائك
    Halte die Augen offen, vielleicht sind sie auch hinter dir her. Open Subtitles عليك أن تبقي يقظاً لأنهم قد يسعون ورائك أيضاً.
    Die vier sind hinter dir, und alle schwer bewaffnet. Open Subtitles أربعه منهم يقفون ورائك مع أشياء ثقيله
    Du wärst nicht so aufgeblasen, stünde er nicht hinter dir, oder? Open Subtitles انت لم تكن ستكون صارخا هكذا , لو لم يكن ورائك .
    Ist das John Lennon hinter dir? Open Subtitles اهذا جون لينون يقف ورائك ؟ ماذا ؟
    Du kannst mich nicht zurücklassen wie eine alte Reisetasche. Open Subtitles لا تستطيع تركى ورائك كالقمامه القديمه
    Keinen Mann zurücklassen, richtig? Open Subtitles لا تترك رجلاً ورائك , أليس كذلك ؟
    Und schauet nicht hinter euch. Open Subtitles لا تنظر الى ورائك
    Aber obwohl man versucht, die Vergangenheit hinter sich zu lassen, ist es am Ende so, Open Subtitles لكن حتى إن حاولت ترك ،ماضيك ورائك في النهاية،
    Das gab es noch nie. - Die ganze Welt steht hinter Ihnen. - Ja. Open Subtitles هذا لم يسبق له مثيل كل العالم واقف ورائك
    Du hättest ihn nie zurückgelassen. Open Subtitles -إنّك لا تفلتين شيئًا ورائك قطّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus