Möglicherweise haben wir sie für selbstverständlich angesehen und vielleicht mochte sie das nicht so sehr. | TED | واحيانا نعتبر وجودها امرٌ مفروغ منه .. وربما لم تحب هي هذا كثيراً .. |
vielleicht litten unsere Eltern an Depression. vielleicht waren sie nicht in der Lage, uns außerhalb | TED | وربما عانا أبائنا من الاحباط وربما لم يستطيعوا ان يحبونا |
Und vielleicht hat es euch noch nie jemand gesagt, aber ihr habt das toll, wirklich toll gemacht. | TED | وربما لم يخبركم أحد بهذا من قبل، لكنكم قمتم بعمل رائع جدا، |
Nun Applaus für eine Killer Band, die ich entdeckt oder nicht entdeckt habe.. | Open Subtitles | الآن ضعوا أيدكم من أجل الفرقة القاتلة التي ربما وربما لم تكتشفوها |
vielleicht waren sie nie dort. | Open Subtitles | الجواؤلد لم يدرجوا هذا الكوكب بها وربما لم يذهبوا الى هناك مطلقا |
vielleicht will sie es dir nicht sagen. | Open Subtitles | الناس ياتون الىها من كل مكان وربما لم تريد ان تخبرك |
vielleicht wäre das mit uns nie was geworden. Aber das... | Open Subtitles | .. وربما لم يكن ذلك ليفلح بيننا , ولكن هذا |
vielleicht glaubst du es nur selbst noch nicht. | Open Subtitles | ربما أنت كذلك وربما لم تؤمني بنفسك بعد فحسب |
Kann ich Ihnen das erzählen, was Sie vielleicht oder vielleicht auch nicht gehört haben, aber ziemlich sicher noch über meine ruinierte Ehe hören werden? | Open Subtitles | أيمكن أن أخبرك بما قد سمعته وربما لم تسمعيه لكن بكل تأكيد سمعت عن زواجي الفاشل؟ |
Es gibt tatsächlich Schüler in Arkansas oder Tennessee, die vielleicht niemals auf eine positive, bestätigende Art mit jemandem aus einem anderen Landesteil oder einer anderen ethnischen Gruppe interagieren werden. | TED | حرفياً هنالك أشخاص في مدارس في اركنساس أو تينيسي، وربما لم يتفاعلوا بطريقة إيجابية مع شخص من منطقة آخري من البلاد، أو جماعة عرقية آُخرى. |
TD: Wir haben in dieser Woche viele Millionen Male gemeinsam geatmet, und vielleicht haben wir dabei keine großen Veränderungen im Verlauf unserer Leben beobachten können, aber uns entgehen oft die sehr subtilen Veränderungen. | TED | ت. د. : وهكذا ، منذ كنا هنا هذا الاسبوع، لقد اتخذنا الملايين من الأنفاس، بشكل جماعي ، وربما لم نشهد اي مضمار تغيير يحدث في حياتنا، ولكن نفتقد في كثير من الأحيان التغييرات الطفيفة جدا. |
vielleicht war es das nie. | Open Subtitles | وربما لم يَكُن هنالك طيب أصلاً |
vielleicht stimmte es, vielleicht auch nicht. | Open Subtitles | لاجلب الاخبار لي ربما كنت وربما لم اكن |
vielleicht ist das hier nicht die perfekte Lösung. | Open Subtitles | وربما لم ينجح هذا كما كنا نأمل |
Und vielleicht hatte er nichts damit zu tun. | Open Subtitles | وربما لم تكن له أية علاقة بالأمر. |
Und wäre es sicher auch nie, wenn ich nicht durch diese eine Tür gegangen wäre. | Open Subtitles | وربما لم يكن ليحدث لي، إن لم أدخل من ذلك الباب في ذلك اليوم |
Ich weiß nicht, ob es dir auffiel, wahrscheinlich nicht, weil du kaum hier warst, | Open Subtitles | لا أعلم ان كنتِ لاحظتي، وربما لم تلاحظي بما انكِ تغيبين بدون عذر كثيرا بالآونه الاخيره |