"وزراء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Premierminister
        
    • Minister
        
    • Ministerpräsidenten
        
    • Ministerpräsident
        
    • Ministerrat
        
    • Premierministers
        
    • Premierministerin
        
    • Ministerrats
        
    • Ministerkomitee
        
    • Premier von
        
    • Ministerebene
        
    • ehemalige
        
    • Premierministern
        
    • Kabinett
        
    • Papanoida
        
    Kinder zwischen sechs und 14 Jahren nehmen an einem demokratischen Prozess teil, und wählen einen Premierminister. TED بين أطفال مابين الـ 6 إلى 14 سنة يشتركون في عملية ديمقراطية وينتخبون رئيس وزراء
    Wir können problemlos einen neuen Premierminister wählen, aber wir können nicht ohne Prinzessin leben. Open Subtitles يمكننا الحصول على رئيس وزراء اخر ,ولكن لا يمكننا العيش من دون أميرة
    Letzten November fand eine Konferenz aller afrikanischen Minister für Wissenschaft und Technologie in Mombasa statt, für einen gemeinsamen Plan zur Verbreitung des AIMS. TED و في نوفمبر الماضي في مؤتمر وزراء إفريقيا للعلوم و التكنولوجيا الذي عقد في ممباسا , دعا لخطة شاملة لنشر آيمز
    Wortlaut der Schreiben des Ministerpräsidenten der Interimsregierung Iraks, Dr. Ijad Allawi, und des Außenministers der Vereinigten Staaten, Colin L. Powell, an den Präsidenten des Sicherheitsrats UN نص الرسالتين الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس وزراء الحكومة المؤقتــة للعــراق، الدكتور إيـاد علاوي، ووزير خارجية الولايات المتحدة، كولن ل. باول
    Ein weiterer Ministerpräsident schaltet sich ein und sagt: "Nein, wir müssen jetzt zu einer Einigung kommen, weil in 10 Minuten die Märkte in Japan öffnen und es wird Chaos in der Weltwirtschaft geben." TED ثم يأتي رئيس وزراء آخر و يقول: لا ، يجب أن نتوصل إلى إتفاق الآن لأنه في غضون 10 دقائق ستفتح الأسواق في اليابان وسوف يكون هنالك خسائر في الاقتصاد العالمي
    sowie Kenntnis nehmend von dem Aktionsplan betreffend Drogenbekämpfung, unerlaubten Drogenverkehr und Drogenmissbrauch in Afrika, den sich der Ministerrat der Organisation der afrikanischen Einheit auf seiner sechsundsiebzigsten ordentlichen Tagung zu eigen machte, UN وإذ تحيط علما أيضا بخطة العمل المتعلقة بمراقبة المخدرات والاتجار غير المشروع بالمخدرات وإساءة استعمالها في أفريقيا، التي أقرها مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية السادسة والسبعين،
    Der Rat verurteilt außerdem den Anschlag auf den Konvoi des Premierministers Timor-Lestes, Xanana Gusmão. UN ويدين المجلس أيضا الاعتداء على قافلة رئيس وزراء تيمور - ليشتي، هنانا غوسماو.
    Macht den Lärm aus, er wird morgen immer noch Premierminister sein. Open Subtitles واخفضوا صوت المنياع المزعج هذا سيظل رئيس وزراء في الغد.
    In seiner anschließenden Rede forderte der Premierminister Kanadas, Paul Martin, ein globales Vorgehen und Maßnahmen aller Länder. UN وأعقب ذلك خطاب ألقاه بول مارتين رئيس وزراء كندا، الذي دعا إلى استجابة عالمية واتخاذ إجراءات من جانب جميع البلدان.
    Morgens kümmert sie sich um 20 Ziegen, aber abends ist sie Premierminister. TED وترعى 20 معزة في الصباح ولكنها رئيسة وزراء في المساء
    Minister, wollt Ihr wirklich, dass Euer Reich dem König von Lu und Kong Qiu gehört? Open Subtitles أنت وزراء هل أنت راغب جداً لإعطاء المملكة عد إلى دوق لو وكونغ تشيو
    Kein Minister, der auf sich hält, bietet Kronen an. Open Subtitles لا يوجد رئيس وزراء يحترم نفسه يعرض كرونة
    Oder ein Fleischer für einen Minister? Das reicht jetzt! Open Subtitles ماذا إذا أصبح القضاه أطباء أَو البقالون وزراء.
    Ich bekam einen Preis in Anerkennung meiner sozialen Arbeit, vom Ministerpräsidenten in meinem Staat. TED مؤخرًا مُنحت جائزة اعترافًا بعملي الاجتماعي من قبل رئيس وزراء دولتى.
    Gab es je einen Ministerpräsidenten, der die Arbeiterklasse verstand? Open Subtitles أعتقد أنه أمر رائع متى كان عندنا رئيس وزراء يتفهم الطبقة العاملة؟
    Schreiben des Ministerpräsidenten Iraks an den Präsidenten des Sicherheitsrats, datiert vom 27. Oktober 2005 UN مرفق الرسالة المؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005 الموجهة من رئيس وزراء العراق إلى رئيس مجلس الأمن
    eingedenk der Forderung des libanesischen Volkes, dass alle Verantwortlichen für den terroristischen Bombenanschlag, bei dem der ehemalige libanesische Ministerpräsident Rafik Hariri und andere Personen getötet wurden, ausfindig gemacht und zur Rechenschaft gezogen werden, UN وإدراكا منه لما يطالب به الشعب اللبناني من تحديد هوية جميع المسؤولين عن التفجير الإرهابي الذي أدى إلى مقتل رئيس وزراء لبنان السابق رفيق الحريري وآخرين، ومحاسبتهم عليه،
    eingedenk der Forderung des libanesischen Volkes, dass alle Verantwortlichen für den terroristischen Bombenanschlag, bei dem der ehemalige libanesische Ministerpräsident Rafik Hariri und andere Personen getötet wurden, ausfindig gemacht und vor Gericht gestellt werden, UN وإدراكا منه لما يطالب به الشعب اللبناني من تحديد لهوية جميع المسؤولين عن التفجير الإرهابي الذي أدى إلى مقتل رئيس وزراء لبنان الأسبق رفيق الحريري وآخرين، وتقديمهم إلى العدالة،
    4. erkennt an, dass der Ministerrat Serbien und Montenegros die Hauptverantwortung dafür trägt, die humanitäre Lage zu verbessern und die Voraussetzungen für eine langfristige Entwicklung zu schaffen, ohne die wichtige Rolle außer Acht zu lassen, die der internationalen Gemeinschaft zukommt; UN 4 - تسلم بأن المسؤولية الرئيسية عن تحسين الحالة الإنسانية وتهيئة الظروف المؤاتية للتنمية الطويلة الأجل تقع على عاتق مجلس وزراء صربيا والجبل الأسود، مع مراعاة أهمية الدور الذي يقوم به المجتمع الدولي؛
    Im Einklang mit dem Verfassungsentwurf wird ein mit Entscheidungsbefugnissen ausgestattetes Reformkabinett mit dem Amt des Premierministers offiziell eingesetzt. UN • إنشاء مجلس وزراء للإصلاح يتمتع بالصلاحيات اللازمة مع إنشاء منصب رئيس الوزراء رسميا، بما ينسجم مع مشروع الدستور.
    Hier wird es keine Premierministerin geben. Nicht zu meinen Lebzeiten. Open Subtitles لن يكون هناك رئيسة وزراء أنثى, ليس على عهدي
    Beschluss des Ministerrats der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika, seine Verhandlungen über ein Protokoll über die Kontrolle von Schusswaffen, Munition und anderem damit zusammenhängendem Material in der Region der Gemeinschaft abzuschließen. UN • قرار مجلس وزراء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي باختتام مفاوضاته بشأن بروتوكول مراقبة الأسلحة النارية والذخائر والمواد الأخرى ذات الصلة في منطقة الجماعة.
    g) Zwanzig Leitgrundsätze für den Kampf gegen die Korruption, verabschiedet vom Ministerkomitee des Europarats am 6. November 1997; UN (ز) المبادئ التوجيهية العشرون لمكافحة الفساد، التي اعتمدتها لجنة وزراء مجلس أوروبا في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1997()؛
    Derek und Matilda sind untergetaucht, da Derek eine Gehirnwäsche hatte, um den Premier von Mikronesien umzunieten. Open Subtitles ديريك وماتيلدا مختبئين-لان احدا ماغسل مخ ديريك ليقتل رئيس وزراء ميكرونيزيا
    Sie hat ein Kabinett, einen Bildungsminister, einen Energieminister, einen Gesundheitsminister. TED لديها مجلس وزراء وزير تعليم ووزير طاقة ووزير صحة
    Der Vorsitzende Papanoida hat nun die Senatorin Chuchi nach Coruscant geschickt, um den Senat um Unterstützung für Pantora zu bitten, bevor Lott Dod die Blockade legitimieren kann. Open Subtitles رئيس وزراء باندورا ارسل السيناتور شوشي الى كوراسونت على امل انها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus