Da sind wir, gesund und munter. He, Butkus! Gehst du da mal runter? | Open Subtitles | ها نحن، بخير وسلام يا باتكس، هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تَنْزلَ؟ |
"Bleib gesund und munter." Und das Beste kommt zum Schluss! | Open Subtitles | " إبق بخير وسلام وهنا أفضل جزء على الإطلاق |
Wir sind gesund und munter am Boden des Grabens. | Open Subtitles | نحن بخير وسلام فى قاع هذا المستنقع |
Nur dann erhält man die Gabe von Stärke, Wissen, und Frieden. | Open Subtitles | حينها فقط سيستقبل المرء هدايا من قوة وعلم وسلام |
Wir wollen nur alle gemeinsam in Ruhe und Frieden unser Geld verdienen. Richtig? | Open Subtitles | كلنا نريد الحصول على أموالنا بهدوء وسلام أليس كذلك؟ |
Sie wähnen sich in Sicherheit, aber bald ist Ihre Zeit abgelaufen. | Open Subtitles | يظنون انهم بأمان وسلام ولكن وقتهم سوف يأتي قريباً |
Gib mir nur die Kombination für die große eiserne Kiste in deinem Büro... und ich und die Jungs schleichen uns rein... ganz leise, nehmen, was uns gehört... bringen dir den Rest, oder lassen ihn dort in Sicherheit. | Open Subtitles | إعطينى تركيبة الأرقام لتلك الخزنة الحديدية الكبيرة فى مكتبك وأنا والأولاد سنتسلل الى هناك بهدوء تام و نأخذ الذى لنا ونحضر لك الباقى أو نتركها هناك بخير وسلام هذا حسب قرارك |
Das ist mein privater Bereich, mein Ort des Zen und des Friedens. | Open Subtitles | هذه منطقتُي الخاصّةُ، مكاني Zen وسلام. |
- Gesund und munter! | Open Subtitles | - نحن هنا , بخير وسلام |
Bleib gesund und munter. | Open Subtitles | ابق بخير وسلام"؟" |
- "Iss immer gut." - "Bleib gesund und munter." | Open Subtitles | "كل جيداًً" " ابق بخير وسلام" |
Ein Symbol für Hoffnung und Frieden wäre für immer verloren, wäre nicht dieser eine tapfere Mann gewesen, der Ex-Polizist, Adrian Monk. | Open Subtitles | أنت يجب أن تحمله. أي رمز الأمل وسلام إلى ملايين الناس، would've فقد إلى العالم إلى الأبد |
Und so verbringt er den Rest seiner Zeit ... die er durch den Weltraum gleitet, in vollkommener Seligkeit ... und Frieden. | Open Subtitles | وقضى ما تبقى من وقته... يبحر في الفضاء في نعيم حقيقي... وسلام. |
Vielmehr lassen sich Einheit und Frieden eines Staates nur durch Respekt für unsere Vielfalt bewahren – indem wir dafür sorgen, dass alle gesellschaftlichen Gruppen ein gemeinsames Zugehörigkeitsgefühl teilen, statt sich an den Rand gedrängt und ausgeschlossen zu fühlen. Der Sudan hat diese Lehren durch harte praktische Erfahrung gelernt, einschließlich von Kriegen. | News-Commentary | إن ضمان وحدة وسلام الدولة لا يتأتى إلا من خلال احترامنا لتنوعنا ـ الحرص على تمتع كل فئة اجتماعية بحس الانتماء المشترك وليس الشعور بالتهميش والاستبعاد. ولقد تعلم السودان هذه الدروس عبر خبرات عملية قاسية، بما في ذلك الحرب. |
Dort gibt es Freude und Musik und Frieden. | Open Subtitles | ثمّة فرح وموسيقى وسلام. |
Wir machen den Deal... und dann wartet Ihr, dass ich und meine Crew in Sicherheit sind. | Open Subtitles | سوف نتفق ثم تنتظرني وطاقمي بأمان وسلام |
Diese Schritte werden uns insgesamt ein gutes Stück weiter in Richtung einer atomwaffenfreien Welt bringen – nicht als ein Akt des Vertrauens, sondern als umsichtige Investition in den Frieden und die Sicherheit aller Völker. Das wäre möglicherweise das größte Vermächtnis, das wir zukünftigen Generationen hinterlassen könnten. | News-Commentary | إن هذه الخطوات مجتمعة من شأنها أن تساعدنا في قطع شوط طويل على المسار نحو عالم خال من الأسلحة النووية ـ ليس على سبيل الإيمان بمعتقد قويم، بل باعتبار الأمر برمته استثماراً في أمن وسلام شعوب العالم أجمع. ولعل هذا هو الإرث الأعظم الذي نستطيع أن نتركه لأجيال المستقبل. |
15. fordert die internationale Gemeinschaft auf, einen globalen Dialog zur Förderung einer Kultur der Toleranz und des Friedens auf der Grundlage der Achtung der Menschenrechte und der religiösen Vielfalt einzuleiten, und legt den Staaten, nichtstaatlichen Organisationen, religiösen Organisationen sowie den Print- und elektronischen Medien eindringlich nahe, einen solchen Dialog zu unterstützen und zu fördern; | UN | 15 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يشرع في حوار عالمي لإيجاد ثقافة تسامح وسلام تقوم على احترام حقوق الإنسان واحترام التنوع الديني، وتحث الدول والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية على دعم هذا الحوار وتشجيعه؛ |