"وسلامة أراضيها" - Traduction Arabe en Allemand

    • und der territorialen Unversehrtheit
        
    • und territoriale Unversehrtheit
        
    • Unabhängigkeit und territorialen
        
    • Souveränität und
        
    • territorialen Unversehrtheit und
        
    • territorialen Unversehrtheit der
        
    • und territorialen Unversehrtheit
        
    • und territorialen Integrität der
        
    Desgleichen misst der Sicherheitsrat der Achtung der nationalen Souveränität und der territorialen Unversehrtheit Ruandas große Bedeutung bei und verurteilt jeden Einfall bewaffneter Gruppen in dieses Land. UN ”ويعلق مجلس الأمن أهمية كبيرة أيضا على احترام السيادة الوطنية لرواندا وسلامة أراضيها ويدين أيــة غارات تشنهـا الجماعات المسلحة على هذا البلد،
    Die nationale Einheit und territoriale Unversehrtheit Indonesiens lässt sich am besten durch die Achtung demokratischer Normen und die Förderung der Menschenrechte gewährleisten. UN وليس من سبيل لضمان الوحدة الوطنية لإندونيسيا وسلامة أراضيها أفضل من احترام المبادئ الديمقراطية وتعزيز حقوق الإنسان.
    Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Bekenntnis zu den Grundsätzen der Souveränität und territorialen Unversehrtheit Bosnien und Herzegowinas sowie zur Unverletzlichkeit seiner Grenzen. UN “ويؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه بمبادئ سيادة البوسنة والهرسك وسلامة أراضيها وحرمة حدودها.
    in Bekräftigung seines nachdrücklichen Bekenntnisses zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه القوي بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية،
    a) im Einklang mit allen einschlägigen Übereinkünften und Resolutionen alle militärischen Aktivitäten im Land einzustellen, um die Wiedererrichtung der Souveränität und territorialen Unversehrtheit der Demokratischen Republik Kongo unverzüglich zu ermöglichen; UN (أ) وقف جميع الأنشطة العسكرية في البلد من أجل تيسير عودة سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامة أراضيها دون إبطاء، وذلك وفقا لجميع الاتفاقات والقرارات ذات الصلة؛
    Was die Europäische Union und die USA angeht, so haben beide kein Interesse an einer militärischen Intervention zur Verteidigung der Souveränität und territorialen Integrität der Ukraine. Doch verbale Proteste allein lassen den Westen gegenüber der übrigen internationalen Gemeinschaft albern und ineffektiv aussehen, was letztlich zu neuen – und zunehmend weiter reichenden – Sicherheitsherausforderungen führt. News-Commentary ولا يرغب الاتحاد الأوروبي ولا الولايات المتحدة في التدخل العسكري للدفاع عن سيادة أوكرانيا وسلامة أراضيها. ولكن الاكتفاء بالاحتجاجات اللفظية من شأنه أن يُظهِر الغرب في مظهر سخيف وغير فعّال في نظر بقية المجتمع الدولي، مما يتيح في نهاية المطاف الفرصة لنشوء تحديات أمنية إضافية ــ ومتزايدة النطاق. وهذا من شأنه أن يترك للقوى الغربية خياراً واحدا: شن حرب مالية ضد روسيا.
    im Bewusstsein der Entschlossenheit der Mitgliedstaaten der Andengemeinschaft, ihre Unabhängigkeit, ihre Souveränität und ihre territoriale Unversehrtheit zu bewahren, die friedliche Koexistenz in der Andenregion zu fördern und ihre Beziehungen unter Bedingungen des Friedens, der Selbstbestimmung und der Freiheit zu entwickeln, UN إذ تدرك عزم الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز على الحفاظ على استقلالها وسيادتها وسلامة أراضيها وعلى إقامة تعايش سلمي في منطقة الأنديز وتطوير علاقاتها في ظروف يسودها السلام وتقرير المصير والحرية،
    in Bekräftigung seines nachdrücklichen Bekenntnisses zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und Einheit Haitis, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه القوي بسيادة هايتي واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus