Also schleuste ich eine meiner Besten ein und ließ sie an die Arbeit gehen. | Open Subtitles | وزرعت واحده من أفضل جنودى وسمحت لها بالذهاب لهذا العمل |
Vor zwei Wochen installierte ich Collusion auf meinem Laptop, und ließ es mich an einem ziemlich typischen Tag verfolgen. | TED | قمت بتثبيت "التواطؤ" على حاسبي المحمول قبل أسبوعين وسمحت له بتتبعي في يوم اعتيادي. |
Also, ähm... gab ich ihr ein Zimmer, und ließ sie bei mir leben. | Open Subtitles | اعطيتها غرفة ، وسمحت لها بالبقاء |
Du hast die Chance auf ein normales Leben verpasst, und ich ließ es zu, dass sie sie dir nehmen. | Open Subtitles | لقد فوت فرصة الحياة الطبيعية وسمحت لهم بأن يأخذوا ذلك منك |
Diese Strategie hat das Militär schon 1988 nach dem mysteriösen Flugzeugabsturz angewandt, bei dem der ehemalige Präsident (und General) Mohammed Zia ul-Haq ums Leben kam. Die Armeeführung ordnete Wahlen an, erlaubte die Bildung einer Zivilregierung und inszenierte dann den politischen Prozess hinter den Kulissen. | News-Commentary | هذه هي الإستراتيجية التي تبنتها القوات المسلحة في العام 1988، في أعقاب السقوط الغامض للطائرة التي كانت تقل الرئيس السابق (والجنرال) محمد ضياء الحق. فقد أمرت قيادات الجيش آنذاك بإجراء انتخابات، وسمحت بتشكيل حكومة مدنية، ثم عمدت بعد ذلك إلى إدارة العملية السياسية من الجناحين. |
Ich war über etwas anderes wütend und ließ mich davon blenden. | Open Subtitles | -بالطبع يمكنني أن أقول إنّي كنت غاضبة بشأن شيء مختلف تماماً وسمحت لذلك بالتأثير على تصرفي |
Ich verbrachte 90 Minuten in der Poststelle und ließ einen Postarbeiter auf meine Brust starren, damit ich diejenige sein kann, die es Cat über- bringt. | Open Subtitles | قضيت مشاركة 90 دقيقة في غرفة البريد وسمحت لعامل البريدي المبجل التحديق في صدري حتى أتمكن من أن أكون الشخص الذي سيعطي هذا لكات |
Ich wusste, dass du verletzt warst, und ich ließ dich arbeiten und... hätte ich dich nach Hause geschickt, wärst du nicht... in diesem Stuhl. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تاذيت وسمحت لك بالعمل وإذا كنت قد أرسلتك للمنزل لم لتكن تجلس على هذا الكرسي |
- Schau, ich habe selbst viel durchgemacht zu dieser Zeit und ich ließ dies die gute Zeit, die ihr zwei hattet, beeinflussen. | Open Subtitles | -سنعود لتلك الأمور، حقاً؟ أسمع، كنت أمرّ بمشاكلي الخاصة في ذلك الوقت، وسمحت لها بالتأثير |
Richard und ich gingen über die Straße zum Stoppelfeld, und ich ließ ihn... auf den Traktorsitz klettern... und ich zeigte ihm... | Open Subtitles | "انا وريتشارد ذهبنا الى "الحقل "وسمحت له بتسلق الجرار" "... |