Ich bin erstaunt davon wie viel er und seine Partner wissen mussten um dies zu planen. | TED | يهولني قدر المعرفة التي احتاج إليها هو وشركاؤه لتوضيح الأمر، |
Das WEP und seine Partner sind nunmehr in der Lage, rasch koordinierte Interventionsstrategien zu erarbeiten, die auf die Bedürfnisse der hilfsbedürftigsten Gruppen abstellen. | UN | ويتمتع البرنامج وشركاؤه الآن بالقدرة على السرعة في وضع استراتيجيات لأنشطة التدخل المنسقة الموجهة إلى تلبية احتياجات أضعف الفئات. |
Seine Netzwerke, seine Partner, seine internationalen Verbindungen. | Open Subtitles | معارفه وشركاؤه وعلاقاته الدولية |
"Brentstein Associates", einer kleinen Firma, die im Bereich der Risikoanalyse arbeitet. | Open Subtitles | - برنستين وشركاؤه - مجموعة صغيرة متخصصة في تحليل المخاطر |
Eine kleine Firma namens Fisker und Associates. | Open Subtitles | شركة صغيرة جداً تسمى فيسكر وشركاؤه |
Cyril und seine Partner sind keine Männer mit Geduld, ich weiß nicht, was sie Kai antun werden. | Open Subtitles | (سيريل) وشركاؤه ليسوا صبورين، ولا أدري مـاذا سـيفعلون مع (كاي) |
Dann haben Sie zu "Brenstein Associates" gewechselt, wo Sie sich jetzt mit... | Open Subtitles | ثم انتقلت لشركة - برونستين وشركاؤه - حين بدأت ... |
Virgil und seine Komplizen verlassen ihr Versteck und machen sich auf den Weg zu ihrem Ziel. | Open Subtitles | . .فيرجل ) وشركاؤه يُغادرون من مخبأه ويمضون) نحو إتجاههم. |
und seine Komplizen bei dem Überfall? | Open Subtitles | وشركاؤه المغروفين؟ |