"وشفافية" - Traduction Arabe en Allemand

    • und transparenter
        
    • Transparenz
        
    • und transparente
        
    • transparente Durchführung
        
    • transparenteren Verwaltung
        
    • und transparent
        
    Auch seine Arbeitsmethoden müssen effizienter und transparenter werden. UN وينبغي أيضا جعل أساليب عمله أكثر فعالية وشفافية.
    a) um die in dem Globalen und alle Seiten einschließenden Übereinkommen festgelegten Ziele der Übergangsperiode zu verwirklichen, insbesondere die Abhaltung freier und transparenter Wahlen auf allen Ebenen, womit die Voraussetzungen für die Errichtung einer demokratischen Verfassungsordnung geschaffen werden, und die Bildung einer umstrukturierten und integrierten Nationalarmee; UN (أ) تحقيق أهداف الفترة الانتقالية على النحو المبين في الاتفاق العالمي الشامل والجامع، لا سيما إجراء انتخابات في حرية وشفافية على جميع المستويات لتهيئة إقامة حكم ديمقراطي دستوري، وتشكيل جيش وطني منظم ومتكامل؛
    Burmas Führung sollte hierauf reagieren, indem sie alle noch inhaftierten politischen Gefangenen freilässt und den gesamten politischen Prozess öffnet. Die EU sollte zudem gewährleisten, dass ihre Entwicklungshilfe – und der Prozess, in dem diese geleistet wird – Pluralismus und Aussöhnung fördern; dazu sollte sie allen Gemeinschaften innerhalb Burmas in fairer und transparenter Weise zugutekommen. News-Commentary إن تعليق الاتحاد الأوروبي للعقوبات والاستعداد عموماً للمشاركة بشكل بنّاء أمر منطقي. ويتعين على حكام بورما أن يستجيبوا بإطلاق سراح كل السجناء السياسيين المتبقين في السجون وأن يفتحوا العملية السياسية بالكامل. كما يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يضمن تخصيص مساعدات التنمية التي يقدمها ــ وعملية تسليم هذه المساعدات ــ لتعزيز التعددية والمصالحة من خلال ضمان استفادة كل الطوائف في بورما بنزاهة وشفافية.
    Der Rat fordert den Generalsekretär auf, seinerseits dieses Verfahren stärker bekannt zu machen und seine Transparenz zu erhöhen und den Mitgliedstaaten Leitlinien für den Prozess der Benennung von Kandidaten für herausgehobene Positionen an die Hand zu geben. UN وبدوره، يدعو المجلس الأمين العام إلى جعل هذه العملية أكثر بروزا وشفافية وإلى إصدار مبادئ توجيهية خاصة بالدول الأعضاء بشأن عملية ترشيح نساء لملء وظائف رفيعة المستوى.
    c) der voraussichtliche Beitrag des Informations- und Kommunikationstechnologiesystems zur Erhöhung der Wirksamkeit und Transparenz beim Einsatz der Ressourcen der Vereinten Nationen; UN (ج) المساهمة المتوقعة لنظام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز فعالية وشفافية استعمال موارد المنظمة؛
    16. lobt die professionelle und transparente Durchführung der Referenden im Februar 2006 und Oktober 2007 unter der Aufsicht der Vereinten Nationen; UN 16 - تشيد بالاستفتاءين اللذين أجريا بكفاءة مهنية وشفافية في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007 تحت رقابة الأمم المتحدة؛
    Im Juli hat Al-Dschasira als erste arabische TV-Station einen Berufsehrenkodex verabschiedet. Laut Angaben der BBC wird in diesem Kodex absolut klar und transparent dargelegt, wie sich Al-Dschasira-Journalisten zu verhalten haben und wie klare Grenzen zwischen Nachrichten, Analysen und Kommentaren zu setzen sind. News-Commentary وعلى كل حال، لم تقف الجزيرة مكتوفة الأيدي في التعبير عن ذلك. ففي شهر تموز، كانت قناة الجزيرة هي القناة العربية الأولى التي تعلن منظومة لأخلاقيات المهنة، وتبعاً للبي بي سي، تنص هذه المنظومة بكل وضوح وشفافية حول كيفية تصرف صحفيو الجزيرة، وكيف أن هذه المنظومة تفرق بشكل واضح بين الخبر والتحليل والتعليق.
    Im Jahr 2000 hielt die Arbeitsgruppe fünf Arbeitstagungen über den Entscheidungsprozess im Sicherheitsrat ab, darunter über den Gebrauch des Vetos, die Erweiterung des Sicherheitsrats, die regelmäßige Überprüfung eines erweiterten Sicherheitsrats und die Arbeitsmethoden des Rates und die Transparenz seiner Arbeit. UN وفي عام 2000، عقد الفريق العامل خمس دورات موضوعية بشأن عملية صنع القرار في مجلس الأمن، وبشأن استخدام حق النقض، وتوسيع مجلس الأمن، والاستعراض الدوري لمجلس الأمن الموسع، وأساليب عمل مجلس الأمن وشفافية أعماله.
    Und komplette Transparenz, warum Sie bestraft werden. Open Subtitles وشفافية كاملة لماذا أنت معاقب
    6. weist mit Befriedigung auf die professionelle, offene und transparente Durchführung der von den Vereinten Nationen überwachten Referenden im Februar 2006 und Oktober 2007 zur Bestimmung des künftigen Status Tokelaus hin; UN 6 - تشير مع الارتياح إلى الاستفتاءين اللذين أجريا بمهنية وعلنية وشفافية على تحديد مركز توكيلاو في المستقبل تحت إشراف الأمم المتحدة في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    In Anerkennung der Wichtigkeit einer unabhängigen Evaluierung übernahm die Evaluierungsgruppe der Vereinten Nationen die Norm, dass die Evaluierungsfunktion unabhängig von den anderen Managementfunktionen anzusiedeln ist, sodass sie keiner ungebührlichen Einflussnahme ausgesetzt ist und eine unvoreingenommene und transparente Berichterstattung gewährleistet ist. UN واعترافا بأهمية التقييم المستقل، اعتمد فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم معيارا يقضي بأن تكون مهمة التقييم مستقلة عن المهام الأخرى للإدارة لكي لا تكون عرضة لأي تأثير غير مرغوب فيه، وأن يكون وضع تقاريرها بحياد وشفافية مكفولا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus