"وصريحة" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    Angriffe, die sich gezielt gegen unschuldige Zivilpersonen und Nichtkombattanten richten, müssen von allen klar und unmissverständlich verurteilt werden. UN ويجب أن تكون الهجمات التي تستهدف خصيصا المدنيين الأبرياء وغير المحاربين موضع إدانة واضحة وصريحة من الجميع.
    Sie soll treu, gütig und jung sein, um Kinder zu bekommen. Open Subtitles فقط لطيفة وصريحة وصغيرة بما فيه الكفاية لحمل الأطفال
    - Jetzt bist du grausam... und, ehrlich gesagt, melodramatisch. Open Subtitles وصريحة ، أنت تبدو شخص مليودرامي وتتصرف مثل الأطفال
    Sie sagte gleich, dass sie früher süchtig war und im Gefängnis. Open Subtitles لقد كانت إنسانة واضحة وصريحة عن أنها كانت مدمنة, وكانت بالسجن.
    Jemand, der etwas verwundbares und... aufrichtiges in ihr sah. Open Subtitles شخصاً ما رأى شيئاً فيها التي كانت مجروحه وصريحة
    Wir werden eine umfassende und offene Diskussion führen, wir werden unsere geheimdienstlichen Erkenntnisse wie Brüder und Schwestern miteinander teilen. Open Subtitles سيكون لدينا مناقشة كاملة وصريحة وسوف نشارك خبراتنا مثل أخوان وأخوات
    und das hat zu einer Sicht der menschlichen Natur geführt, dass wir rationale Individuen sind, die auf geradlinige Weise auf Belohnungen reagieren. und das hat zu Sichtweisen der Welt geführt, in denen Menschen versuchten, die Annahmen der Physik zu verwenden, um zu messen, wie menschliches Verhalten funktioniert. TED وهذا أدى إلى النظر إلى الطبيعة الإنسانية على أننا أفراد عقلانيون يتجاوبون مع المحفزات بطريقة مباشرة وصريحة. مما أدى إلى طرق لرؤية العالم حيث يحاول الناس استخدام فرضيات الفيزياء لقياس سلوكيات البشر.
    Du bist schön. Du bist nett. und so ehrlich, dass es wehtut. Open Subtitles أنتِ جميلة ولطيفة وصريحة بشكل مؤلم.
    So warm und offenherzig, in Eurer Annäherung an die Dinge. Open Subtitles دافئه وصريحة جدا في وصولك للاشياء
    Ich empfand sie immer als zuverlässig und geradeheraus. Open Subtitles لطالما رأيتها جديرة بالثقة وصريحة.
    Der Sicherheitsrat ist zutiefst besorgt über die anhaltende Missachtung seiner Resolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte durch die in den Berichten des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus genannten Parteien bewaffneter Konflikte, darunter Parteien, an die präzise, sofortige und unmissverständliche Ersuchen gerichtet worden sind. UN ”ويساور مجلس الأمن قلق بالغ للإمعان في عدم مراعاة قراراته المتعلقة بالأطفال والنـزاع المسلح، من جانب الأطراف في النـزاع المسلح التي حددتها تقارير آلية الرصد والإبلاغ، بما فيها الأطراف التي وجهت إليها طلبات محددة وفورية وصريحة.
    Du kannst so offen und ehrlich sein, wie du willst. Open Subtitles كوني منفتحة وصريحة كما تشائين
    - Zum Glück magst du klare Worte, deswegen sage ich es dir in einem kurzen und knappen Satz. Open Subtitles -أقدّر تحبيذك للصراحة ... لذا سأكون واضحة وصريحة معك...
    Ich bin lieber ehrlich und direkt. Open Subtitles أفضل أن أكون صادقة وصريحة
    Die europäischen Rentenmärkte schossen infolgedessen in die Höhe, bloß um wenige Tage später den Rückwärtsgang einzulegen, als Trichet und seine Kollegen klarstellten, dass die Märkte ihn „fehlinterpretiert“ hätten. Es kam also zu einer unerwünschten und unnötigen Marktvolatilität, weil Trichet seine Botschaft nicht klar herauskriegen konnte. News-Commentary وعلى إثر هذا بدأت أسواق الدخل الثابت الأوروبية في حشد قواها، إلا أنها تراجعت بعد أيام حين أوضح تريشيه وزملاؤه أن الأسواق "أساءت تفسير" تصريحه. أي أن الأسواق تعرضت للتقلب على نحو غير مرغوب وغير مبرر لأن تريشيه لم يتمكن من نقل رسالته بصورة مباشرة وصريحة.
    Obamas Vorschlag ist ein wichtiges, ehrliches und politisch mutiges Dokument. Von der nachfolgenden Debatte wird es abhängen, ob sich die USA hin zu einem starken, gerechten und nachhaltigen Wachstum und Arbeitsmarkt bewegen, und wie die Lasten eines solchen Kurses unter Amerikanern unterschiedlichen Alters, Bildungsstands, Einkommens und Wohlstands verteilt werden. News-Commentary ويُعَد اقتراح أوباما وثيقة مهمة وصريحة وتتسم بالشجاعة السياسية. وسوف تحدد المناقشة اللاحقة إلى حد كبير ما إذا كانت الولايات المتحدة الآن تسعى إلى التحول نحو نمط قوي وشامل ومستدام للنمو وتشغيل العمالة أم لا، وكيف سيتم تقاسم العبء المترتب على الانتقال إلى مثل هذا المسار بين الأميركيين من مختلف الأعمار، ومستويات التعليم والدخول والثروات.
    Laut und deutlich. Open Subtitles واضحةٌ وصريحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus