"وصفوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • beschrieben
        
    Sie beschrieben seine Terrorziele als Wischiwaschi und als Hirngespinste. TED لقد وصفوا طموحاته الإرهابية بأنه ضعيف الشخصية و يعيش سيناريو من الأوهام
    Ein nicht identifizierter Samariter, von Zeugen als junges Teenagermädchen beschrieben, rannte in die Flammen und rettete den jungen Leutnant. Open Subtitles مصادرنا كشفت أن شهود وصفوا أن هناك فتاة أنها إندفعت إلى النيران و أن
    Sie haben sie alle gleich beschrieben, als die perfekte Traumfrau und die Verkörperung von all ihren Wünschen. Open Subtitles جميعهم وصفوا المتعريات بنفس الطريقة مثاليات و كن كل ما يريدونه
    Reisende und Geschichtenerzähler beschrieben, wie du zum Thron kamst, indem du siegreich gekämpft hast gegen die sechs Onkel, die deinen Vater töteten. Open Subtitles إن المُسافرون وملقيي القصص وصفوا كيف وصلت لعرشكَ بهزيمة الواحد تلو الآخر أعمامكَ الستة الذين قتلوا أبيكَ
    Sie beschrieben eine jahrzehntelange Verschwörung zur Verheimlichung von Besuchen Außerirdischer auf der Erde. Open Subtitles هُم وصفوا عقوداً مِن مؤامرة طويلة لإخفاء زيارات مِن الفضاء الخارجي إلى الأرض.
    Eleanor Roosevelt, Rosa Parks, Gandhi – sie alle beschrieben sich als sanft, leise und sogar schüchtern. TED الينور روزفلت , روسا باركز , غاندي -- كل هؤلاء وصفوا أنفسهم بأنهم لا يكثرون التحدث وحتى أنهم خجلون.
    Ich habe das Menschen auf der ganzen Welt gebeten und habe sie gefragt: "Was ist dir aufgefallen, als sie ihre Leidenschaft beschrieben haben?" TED لدي أناس يقومون بذلك حول العالم، وسألتهم: "ماذا لاحظتم على الأشخاص الآخرين عندما وصفوا شغفهم؟".
    Ihr Vater wurde uns als sehr ordentlich beschrieben. Open Subtitles لقد وصفوا والدك لنا على انه انيق جدا
    Viele beschrieben die LinuxWorld in jenem August als "Linux' Coming-out-Party", Open Subtitles العديد من الناس وصفوا شهر اب لـ "لينكس ورلد" بـ "حفلة انطلاقة لينكس"
    Mann, ich weiß gar nicht mehr genau, wie die das beschrieben haben. Open Subtitles يارجل، لا استطيع أن أتذكر ما الذي وصفوا
    Mehrere Spezialisten beschrieben ihren Zustand als fast außerirdisch. Open Subtitles عدد من المتخصصين وصفوا ذلك... بحالة فضائية تقريباً...
    Die Kinder beschrieben den Angreifer der Entführer wie folgt: ein Mann, der als Dracula verkleidet war. Open Subtitles الأطفال وصفوا الرجل الذى هاجم العصابة بـ "رجل يرتدى زي دراكولا"
    "Seine Bekannten beschrieben Isaiah als strikt und unnachgiebig. Open Subtitles (الناس الذين عرفوه وصفوا (أيزياه" أنه قاسي و صارم و متقلب المزاج
    Als in Delhi Demonstrationen gegen sexuelle Gewalt ausbrachen, denunzierte der Sohn des indischen Präsidenten die Protestierenden als „angeknackst und angemalt“. Einige Politiker haben Vergewaltigungsopfer als „abenteuerlustig“ beschrieben. News-Commentary واتخذت ردود الفعل في بعض الأوساط خطاً مماثلا. فعندما اندلعت المظاهرات ضد العنف الجنسي في دلهي، ندد نجل الرئيس الهندي بالمتظاهرات بوصفهن نسوة "فاسدات متبرجات". بل إن بعض الساسة وصفوا ضحايا الاغتصاب بأنهن "مغامرات".
    Die Adenauer-Jahre nach 1949 wurden von vielen sogar als Jahre der „Restauration“ beschrieben, weil zu viele kleine nationalsozialistische Funktionsträger ihre Posten behalten hatten. Auf gewisse Weise hat das Land seine Vergangenheit einfach ignoriert und ist vorangeschritten. News-Commentary والحقيقة أن كثيرين وصفوا الأعوام التي شهدت ولاية آدينو في أعقاب عام 1949 باعتبارها أعوام "الترميم والإحياء"، وذلك لأن عدداً كبيراً من صغار رموز النازية كانوا قد ظلوا في مناصبهم. وعلى نحو ما، فقد تجاهلت الدولة ماضيهم وتقدمت إلى الأمام. وبعد أعوام حين تم تأسيس اقتصاد السوق والديمقراطية السياسية بدأت ألمانيا تلتفت إلى مسألة "التعامل مع الماضي"، ولقد نجحت في أداء تلك المهمة بكل فعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus