kehrte sie zurück und schuf in ihrem Boudoir eine Art Museum für sich selbst. | Open Subtitles | عادت الى سافانا وصنعت ... . حسنا نوع من المتاحف لنفسها في مخدعها |
und schuf aus ihm den Mann, den ihr heute hier seht. | Open Subtitles | وصنعت منه ما تنظرون إليه اليوم. |
Oma nahm einen wütenden, abscheulichen Jungen... unter ihre Fittiche und machte mich... zum lediglich unwirschen Mann, der ich heute bin. | Open Subtitles | على كل حال, تخطّت جدّتي ذلك. وقامت بتربية, طفل صغير غاضب وبغيض وصنعت منّي الرجل المُزعج الذي أنا عليه اليوم. |
Ich pflückte all seine Blumen und machte damit ein Bett in der Haferkiste. | Open Subtitles | لقد قطفتُ كل أزهارها وصنعت سريراً من صندوق كبير حيث كنا نحتفظ به الشوفان. |
Das war ein wenig plump damals. Und Ich machte alle diese kleinen Wohnungen und kleine Karussells, Wippen und Schaukeln, kleine Leitern. | TED | كان البناء بسيطا في ذلك الوقت وصنعت شققا صغيرة وألعابا ترفيهية وسلالم صغيرة |
Ich machte Sprengstoff aus den Kichererbsen. | Open Subtitles | وصنعت مواد متفجرة من حبوب الحمص. |
Nach dem Sieg über Zoom und der Rettung des Multiversums reiste ich zurück in der Zeit und schuf die alternative Zeitachse, Flashpoint. | Open Subtitles | "وبعد هزيمة (زووم) وإنقاذ العالم المتعدد، عُدت بالزمن للوراء، وصنعت خط زمني بديل وهو نقطة البرق" |
Nach dem Sieg über Zoom und der Rettung des Multiversums reiste ich zurück in der Zeit und schuf die alternative Zeitachse, Flashpoint. | Open Subtitles | على المتحولين مثلي" "وبعد هزيمة (زووم) وإنقاذ العالم المتعدد، عُدت بالزمن للوراء، وصنعت خط زمني بديل وهو نقطة البرق" |
Nach dem Sieg über Zoom und der Rettung des Multiversums reiste ich zurück in der Zeit und schuf die alternative Zeitachse, Flashpoint. | Open Subtitles | بعدما هزمنا (زوم) وأنقذنا الأكوان عدت للماضي وصنعت الخط الزمني البديل |
Nach dem Sieg über Zoom und der Rettung des Multiversums reiste ich zurück in der Zeit und schuf die alternative Zeitachse, Flashpoint. | Open Subtitles | بعدما هزمنا (زوم) وأنقذنا الأكوان عدت للماضي وصنعت الخط الزمني البديل نقطة الرجوع |
Die spannende Phase kam als wir dieses Stück inerte Chemikalie nahmen und in ein Bakterium gaben, und das Bakterium begann den genetischen Code zu lesen und machte virale Partikel. | TED | المرحلة المثيرة جاءت عندما أخذنا هذه القطعة من الكيمياء الخاملة ووضعناها مع الباكتريا، وبدأت الباكتريا في قراءة هذه الشفرة الجينية، وصنعت الجسيمات الفيروسية. |
Ich nahm ein Video davon auf und machte eine Inszenierung daraus, um den Anzeigenkäufern so viel wie möglich für ihr Geld zu bieten. | Open Subtitles | لهذا، وصنعت من الأمر كله عملية انتاج وحاولت جاهدا أن أحصل على أكبر فائدة للناس الذين قاموا في الحقيقة بشراء هذه الإعلانات |
und machte PowerPoint-Präsentation und... und ich habe nicht geschlafen, um mit Chirurgen in der Schweiz zu sprechen, wenn ich mit dir hätte reden sollen. | Open Subtitles | وصنعت ملف "بوربوينت"... ولم أنم جيدا لأتحدث مع جراح في "سويسرا" |
Nina nahm Young, Gifted, and Black von Lorraine Hansberry und machte ein Lied daraus. | Open Subtitles | لورين هانزبيري) التي اقتبست (نينا) مسرحيتها) فتيُّ، موهوب وأسود. وصنعت منها أغنية. |
Ich machte euch Leuten.. | Open Subtitles | وصنعت لكم كعك الليمون هذا |