"وصورة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bild
        
    • der Muslime
        
    • Image
        
    • und Foto
        
    • und ein
        
    • das Foto
        
    • ein Foto
        
    • eine Fotografie
        
    Die Beobachtungen waren einfach: nur 24 Galaxien und ein handgezeichnetes Bild. TED وكانت الملاحظات بسيطة: فقط 24 مجرة وصورة مرسومة باليد
    I zeigte manchen Menschen ein Bild von Tom und ein Bild von Jerry. TED لقد عرضت على بعض الناس صورة لتوم، وصورة لجيري.
    8. hebt hervor, dass die Diffamierung aller Religionen, insbesondere des Islam und der Muslime, vor allem in den Menschenrechtsforen wirksam bekämpft werden muss; UN 8 - تؤكد ضرورة المكافحة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان، وصورة الإسلام والمسلمين بوجه خاص، لا سيما في محافل حقوق الإنسان؛
    Ein so starkes Image wie Sie, bei der Ausführung Ihrer Mission. Open Subtitles وصورة قوية لك .. عائد الى الشرق الاوسط بمهمة ناجحة
    Geben Sie an Ihre Leute Namen und Foto des Mannes weiter. Open Subtitles وزعها إلى رجالك اسم هذا الرجل وصورة.
    Im Internet findet man unsere Adresse und ein Foto von unserem Haus. Open Subtitles عنواننا على الإنترنت وصورة للمنزل قمتُ بتغيير رقم الهاتف 5 مرات
    Er hatte 28 Dollar in seiner Brieftasche als er starb... Und das Foto eines hübschen Mädchens. Open Subtitles ..كان لديه 28 دولار حينما مات وصورة لفتاة جميلة
    Und eine Fotografie von Bertie. Open Subtitles " وصورة لـ " بيرتي
    Ist dieses Bild einer kreativen Ökologie, das Bild einer Ökologie der ausbalancierten Kreativität, ist das die kreative Ökologie, die wir erleben? TED الآن هذه الصورة لبيئة الابداع، وصورة بيئة الإبداع المتوازن، هل هو بيئة الإبداع التي نملكها الآن؟
    Wohl kaum. Nicht mit einem Bild des verstorbenen Zaren auf ihrer Kommode. Open Subtitles بالكاد أظن ذلك سيدي المفتش، ليس وصورة القيصر الراحل على طاولة التزيين الخاصة بها
    Siehst du? Ich habe Erfolg, ein Törtchen-Geschäft und ein Bild von einem schönen neuen Bett. Open Subtitles لديّ النجاح ، مشروع الكعك وصورة لسرير جميل وجديد
    Komplette SSR Bio, psychologische Beurteilung und ein entzückendes Bild von diesem Nazi-Bastard. Open Subtitles السيرة الكاملة، التقييم النفسي، وصورة جميلة للوغد النازي.
    Und dieses Bild von der Sonne könnte suggerieren, dass die Sonne etwas schlechtes und schädliches ist. Jedoch sollten wir nicht vergessen, dass die gesamte Energie auf diesem Planeten von der Sonne erzeugt wird. Das Licht ist nur ein Ergebnis dieser Energie. TED وصورة الشمس هذه ربما تشير إلى أن الشمس هي شيء شرير وعدواني لكن يجب ألا ننسى أن كل الطاقة على هذا الكوكب تأتي في الواقع من الشمس والضوء هو مجرد أحد مظاهر تلك الطاقة.
    8. betont, dass die Diffamierung aller Religionen, insbesondere des Islam und der Muslime, vor allem in den Menschenrechtsforen wirksam bekämpft werden muss; UN 8 - تؤكد ضرورة المكافحة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان، وصورة الإسلام والمسلمين بوجه خاص، ولا سيما في محافل حقوق الإنسان؛
    Wir wollen eine positive Geschichte und ein positives Image vermitteln. TED بل لدينا قصة إيجابية لنرويها وصورة لنروجها.
    Und ich möchte Ihr Gesicht als Image - nein als Geist - von "Derelicte". Open Subtitles وانا اريدك ياديريك-ان تكون وجة وصورة وروح ديرليكت
    Sie hat Geburtsurkunde und Foto gefaxt. Open Subtitles أرسلت شهادة ميلاد وصورة
    Er hat das Foto eines Pin-Ups durch das der Prinzessin ersetzt. Open Subtitles وصورة للسيدة دي دي ملصوقة على وجهه
    Wir notieren Ihren Namen, machen ein Foto von Ihnen, und ein Foto Ihrer Hütte und notieren die GPS-Koordinaten. TED نأخذ اسمك، ونأخذ صورة لك وصورة لكوخك فنحصل على إحداثيات نظام تحديد المواقع.
    Und eine Fotografie. Open Subtitles وصورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus