"وضروري" - Traduction Arabe en Allemand

    • und notwendige
        
    • unerlässlich
        
    • notwendig
        
    Wusstest du, dass Milizen mal eine legitime und notwendige Verteidigungsform in diesem Land waren? Open Subtitles هؤلاء الرجال مع ذلك منتمون للجيش هل تعلمين بأن تلك المليشيات كانت مصدر شرعي وضروري للدفاع عن هذا البلد؟
    Eugenik ist meiner Auffassung nach eine legitime und notwendige Lehre. Open Subtitles علم تحسين النسل من وجهة نظري مجال دراسة شرعي وضروري
    Fehlgeburtsneigung des weiblichen Reproduktionssystems ist die verstärkte... natürliche und notwendige Körperreaktion zur Abwehr von Fremdkörpern. Open Subtitles منتج الأجهاض للأناث المعرضة لعدم الأنجاب هذا النظام عبارة عن إمتداد... طبيعي للجسم وضروري... لغرائز عدم الأنجاب
    "Die kampflustige Haltung des Senatsausschusses scheint sowohl gerechtfertigt als auch unerlässlich zu sein." Open Subtitles "وفي ضوء موقف لجنة مجلس الشيوخ وبالرغم من الصراع،" "كلاهما على ما يبدو مبرر وضروري".
    Niemals zuvor in der Geschichte unserer Nation ... war ein Motto so bewährt ... und so unerlässlich. Open Subtitles ... لم يسبق ان كان في تاريخ امتنا ان كان الشعار مؤثر جدا . وضروري جدا...
    Unablässig quantifizieren, analysieren und vergleichen wir, was manchmal unschätzbar wertvoll und wirklich notwendig ist. TED نحن نحدد ونحلل ونقارن بشكل صارم، وذلك أحيانًا مهم جدًا وضروري.
    Jede Stimme sagte ihr, dass sie das Richtige tut. Dass es notwendig für das Überleben von China ist. TED كل صوت كان يخبرها أن ما فعلته صحيح وضروري لنجاة الصين
    Ich glaube, du wirst feststellen, dass dies legal ist vollständig. Und notwendig. Open Subtitles أعتقد إنه بإمكانك أن ترين بأن هذا قانوني وضروري
    Dafür haben Sie nicht die Mittel. Liebe Gräfin, es ist sehr einfach und notwendig. Open Subtitles "كونتيستي" العزيزة، إنَهُ أمرُاً بسيط وضروري للغاية جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus