Also denken SIe an diese drei Situationen, von denen ich Ihnen erzählt habe: Fabrik, Migration, Büro. | TED | لذا، فكروا بالثلاث وضعيات التي أخبرتكم بها: المصنع، الهجرة، المكتب. |
Ich brauche dich jetzt, um mir diese 10.000 Situationen bis nächste Woche zu merken. | Open Subtitles | الآن، أريدك أن تتذكري وضعيات لكل المناسبات بواسطة ا.م. المرح |
Sie sehen keine Fotos der Posen. Wir wollen ihnen | TED | لا ينظرون إلى صور وضعيات. لا نريد أن نعدهم مسبقاً |
Machte 3, 4 Posen mit lautem Schreien. | Open Subtitles | وقد مرت ثلاثة أو أربع وضعيات بالصراخ العالي |
Sogar die 69. Das ganze Kamasutra. | Open Subtitles | و وضعية 69 الجيدة، ايضاً كل وضعيات الكاماساترا، |
Und wir können seinen Ischias behandeln, so das Ihr neue Stellungen probieren könnt. | Open Subtitles | و علينا أن نعالج عرق النسا لكي تجرب وضعيات مختلفة |
Und Sie können mit Jules posieren. | Open Subtitles | وتستطيعن أن تأخذي وضعيات مختلفة مع جوليس |
Aus einer Wenig-Macht-Pose heraus liegt die Bereitschaft nur bei 60%. Ein ziemlich signifikanter Unterschied! | TED | وعندما تكون في وضعيات القوة الضعيفة فقط 60 بالمائة. وهذا فرق كبير جداً |
Wir holen ständig unsere Quellen aus schwierigen Situationen. | Open Subtitles | نحن نرحّل مصادر في وضعيات صعبة طوال الوقت |
Echte Menschen, echte Situationen, echter Sex... nur minimal verändert. | Open Subtitles | أشخاص حقيقيون, وضعيات حقيقية جنس حقيقي... حد أدنى من التعديل. |
Drei Situationen, in denen wir, wenn wir einfach einmal 15 Jahre zurück in der Zeit gehen, wenn wir uns in die Zeit vor 15 Jahren hineinversetzen, als man gestempelt hat, als man gestempelt hat, wenn man in ein Büro gekommen ist, als man gestempelt hat, wenn man in eine Firma gekommen ist, da gab es die ganze Zeit lang keinen Kontakt, keinen Kontakt mit dem eigenen privaten Umfeld. | TED | ثلاث وضعيات التي، إذا رجعت للوراء 15 عاماً، إذا فكرت ب 15 عاماً مضت، حينما تسجل الدخول، حينما تسجل الدخول لمكتب، حينما تسجل الدخول لمصنع، لم يكن هناك تواصل طوال الفترة الزمنية، لم يكن هناك تواصل مع محيطك الشخصي الخاص. |
Da es kein vernünftiges Management gibt, haben wir schlussendlich Situationen, mit denen man nicht leben kann, und wenn man dann ein Dorf hat -- im Libanon gibt es viele Dörfer -- in denen mehr Syrer als Libanesen leben -- der Libanon lebt damit. | TED | بسبب عدم إدارة الوضعية بطريقة صحيحة نتحصل في نهاية المطاف على وضعيات من المستحيل العيش معها، وبالطبع إن كانت لديك قرية -- بلبنان، هناك العديد من القرى حيث يفوق عدد السكان السوريين عدد السكان اللبنانيين ولقد تعايشت لبنان |
- Ich habe ganz viele Posen, die eine Menge Leute, einschließlich mir, sehr sexy finden. | Open Subtitles | -لديّ عدة وضعيات و التي يراها العديد من الناس بما فيهم أنا جذابة للغاية |
Sie könnten meine Erfahrungen, die ich von habe, miteinbeziehen... und ebenso die stummen Posen der Toten. | Open Subtitles | يمكنك أن تضيفي إلى ما تعلمته من جراء خبرتي معه ومن وضعيات الموتى الصامتين |
einzuladen und führten dieses kleine Experiment durch. Sie nahmen diese Haltung für zwei Minuten ein, entweder eine Viel-Macht-Pose oder eine Wenig-Macht-Pose. Ich werde Ihnen einfach fünf der Posen zeigen, aber es wurden nur zwei eingenommen. | TED | قررنا أن نحضر أشخاصا إلى المختبر وإجراء تجربة صغيرة، وهؤلاء الأشخاص تبنوا، لمدة دقيقتين، وضعيات يكونون فيها إما بحالة قوة عالية أو قوة منخفضة، وسأريكم الآن خمسة من تلك الوضعيات، على الرغم من اتخاذهم وضعيتين فقط |
Gestern Nacht, als ich das Zeug aus dem Kamasutra ausprobieren wollte,... war das für dich spaßig oder irgendwie kulturell unsensibel? | Open Subtitles | البارحة ورغبتي بتجربة تلك الأشياء من وضعيات الكاماسوترا * نص هندي قديم يتناول السلوك والوضع الجنسي لدى الإنسان * هل كان ذلك ممتعاً أم مهيناً عرقياً ؟ |
Frage sie, ob sie auch wissen will, in welchen Stellungen wir es machen. | Open Subtitles | وأساليها ما إذا كنت تود أن تعرف أيّ وضعيات نفعلها. |
Verschiedenne Stellungen? | Open Subtitles | في وضعيات مختلفة؟ |
Hauptsächlich damit ich dort für die Fotos posieren kann. | Open Subtitles | في الغالب لأتخذ وضعيات للصور |