"وضعًا بالاعتبار" - Traduction Arabe en Allemand

    • bedenkt
        
    • angesichts
        
    Scheint ziemlich ironisch, wenn man Ihr Metier bedenkt. Open Subtitles هذا يبدو مثيرًا جدًّا للسخرية وضعًا بالاعتبار مجال عملك.
    Das ist gewagt, wenn man deine psychologischen Defizite bedenkt. Open Subtitles ذلك سلوك طموح وضعًا بالاعتبار نقائصك النفسيّة.
    Ich fürchte, ich bin noch etwas zurückhaltend, wenn man die Absichten für meine Schwester bedenkt. Open Subtitles أخشى أنّي كنت متراخيًا معه وضعًا بالاعتبار نواياه نحو أختي.
    Ich verstehe, warum du mich angesichts unserer Vergangenheit ablehnen würdest. Open Subtitles أتفهّم سبب رفضك لي وضعًا بالاعتبار ماضينا.
    Dennoch... willst du nicht, dass die Hexen zu übermütig werden, angesichts dessen, dass der Tipp einer Hexe über einen Werwolf in der Stadt dazu geführt hat, dass deine Nachtwandler verschwunden sind. Open Subtitles رغم ذلك... لا يتعيّن أن تترك الساحرات ليزدن جسارةً. وضعًا بالاعتبار أن بلاغ الساحرة عن كون هنالك مذؤوبة بالمدينة...
    Rebekah tut, was man ihr sagt, denn sie fürchtet Nik, und Finn... ist in keiner Lage zu argumentieren, angesichts des Dolchs in seinem Herzen. Open Subtitles -ريبيكا) تنفِّذ ما تؤمر لأنّها تخشى (نيك) ). أما (فين)... فهو ليس بوضع يخوّله الجدال وضعًا بالاعتبار الخنجر الذي في قلبه.
    Ironisch, dass er derjenige ist, der das herausgefunden hat, wen man bedenkt, wie weit wir gegangen sind, um eine Lösung zu finden. Open Subtitles من سخرية القدر أنّه من اهتدى لهذه الوسيلة أخيرًا وضعًا بالاعتبار الشوط الطويل الذي قطعته معك بحثًا عن حلّ.
    Wenn man bedenkt, was du alles für ihren Dad getan hast. Open Subtitles وضعًا بالاعتبار كل ما فعلته لأجل أبيها.
    bedenkt man den gefährlichen Zustand von Houston, von allem. Open Subtitles وضعًا بالاعتبار الحالة المزرية لمدينة (هيوستن) وحالة كلّ شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus