"وطاقة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Energie
        
    • Kraft und
        
    • thermischer
        
    Ein zerstörter Panzer, der zu Somozas Nationalgarde gehörte, wurde als Monument in einem Park in Managua hinterlassen und durch die Energie und den Geist eines Kindes verwandelt. TED دبابة مدمرة تتبع لحرس سوموزا الوطني تُركت كنصب تذكاري في حديقة في ماناغوا، وقد تغيرت بروح وطاقة الطفل.
    Transsubstantiation - verwandelte Materie und Energie. Open Subtitles الإستحالة الجوهرية: التلاعب مسألة وطاقة.
    Um Unterbrechungen zu vermeiden und eine positive Energiebilanz sicherzustellen, würden diese Medien in einem integrierten System arbeiten und sich wenn nötig gegenseitig mit Energie versorgen, während überschüssige Energie in großen Open Subtitles المد و الجزر، وطاقة الأمواج. و لتجنب تقطع إمدادات الطاقة، وللتأكد من الحصول على صافي موجب لإجمالي الطاقات المتولدة،
    Man kann die Kraft und Energie der Leute steigern, aber ihr Gewissen wächst nicht mit. Open Subtitles بإمكانك زيادة قوة وطاقة أحدهم لكن لا يُمكنك زيادة ضمير متوافق معها
    betonend, dass das Weltsolarprogramm 1996-2005 darauf gerichtet ist, alle Formen neuer und erneuerbarer Energien einzubeziehen, einschließlich Sonnenenergie, thermischer und photovoltaischer Energie, Energie aus Biomasse, Windenergie, Kleinwasserkraft, Gezeiten- und Meeresenergie und geothermischer Energie, UN وإذ تؤكد أن البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 يستهدف الإحاطة بجميع أشكال الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك الطاقة الشمسية، والحرارية، والفلطائية - الضوئية، وطاقة الكتلة الأحيائية، والرياح، والطاقة المائية، والمدّية - الجزرية، والمحيطية، والحرارية الأرضية،
    Werde ich die Zeit und die Energie und, Gott, die Liebe haben, um sie ihnen zu geben? Open Subtitles سَعِنْدي وقتُ كافيُ وطاقة ، والله، يَحبُّ إعْطائهم؟
    Ich lenkte für uns Zeit und Energie von meinen Zielen um. Open Subtitles حوّلتُ وقتا وطاقة بعيدا عن أهدافي من أجلنا
    Und Energie und Materie sind austauschbar, hab ich Recht? Open Subtitles وطاقة ومسألة يُمْكِنُ أَنْ يُحوّلَ إلى بعضهم البعض، حقّ؟
    Und die Landschaft hat eine Wildheit, eine ungehemmte Energie. Open Subtitles وهناك طابع بريّ في المنظر الطبيعي وطاقة شبِقة
    und in Dünger, Wärme und Energie umwandeln, und letztlich das Nährstoffsystem wieder verbinden und Naturkapital wieder aufbauen? TED ماذا لو أمكننا أن نحول ذلك إلى سماد وحرارة وطاقة ، في النهاية نقوم بإعادة ربط أنظمة المواد الغذائية مع بعضها و نعيد بناء رأس مال طبيعي ؟
    Im Lauf der Geschichte entstehen immer da komplexere Gebilde, wo mehr Masse und mehr Energie an einem Ort zusammengezogen werden kann. Open Subtitles عبرتاريخنا... متى سيقت مادة وطاقة معاًفيموضعواحد... تنبثق أشياء أكثر تعقيداً.
    Die meisten von ihnen sind einfache Reparaturen, aber sie erfordern Kraft und Energie, die nicht viele Menschen haben... Open Subtitles أغلبها حالات يسهل علاجها، لكنها تحتاج قوة وطاقة لا يملكها أغلب الناس...
    d) größere Anstrengungen zur Erschließung erneuerbarer Energiequellen, wie Sonnen-, Wind- und geothermische Energie, zu fördern und zu unterstützen; UN (د) تشجيع ودعم المزيد من الجهود لتطوير مصادر متجددة للطاقة، مثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح والطاقة الحرارية الأرضية؛
    d) größere Anstrengungen zur Erschließung erneuerbarer Energiequellen, wie Sonnen-, Wind- und geothermische Energie, zu fördern und zu unterstützen; UN (د) تشجيع ودعم المزيد من الجهود لتطوير مصادر متجددة للطاقة، مثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح والطاقة الحرارية الأرضية؛
    Wenn wir also unsere Produkte und unsere Transportmittel weniger nutzen, oder auch die Energie für das Gebäudemanagment reduzieren können, ist das zwar alles toll, aber es hilft uns nicht wirklich weiter. TED فنحن عندما نصل الى طرق تمكننا من " مضاعفة " استخدام انتاجية منتجاتنا .. ووسائل نقلنا وطاقة المباني المحيطة بنا كل هذا رائع .. ولكننا مازلنا متأخرين على هذا الطريق
    Wir haben Gruppen von Freiwilligen, die die Unternehmensvermittler darin unterstützen, ihnen beim Finden der Mittel und Leute zu helfen. Wir haben herausgefunden, dass das Wunder der Intelligenz der örtlichen Bevölkerung bewirkt, dass die Kultur und die Wirtschaft dieser Gemeinschaft verändert werden kann, nur durch das Einfangen der Leidenschaft, Energie und Vorstellungskraft ihrer Menschen. TED نملك مجموعة من المتطوعين الذين يدعمون المؤسسة ليساعدوك على إيجاد المصادر والأفراد وقد اكتشفنا أن أعجوبة ذكاء السكان المحليين هي أنه بإمكانك تغيير ثقافة واقتصاد هذا المجتمع فقط بمجرد امتلاك شغف وطاقة ومخيلة أولئك الناس.
    Weil das Kraft und Zeit erfordert, die ich lieber in andere Dinge stecke. Open Subtitles لأن هذا يتطلب وقت وطاقة من الأفضل تضييعهما حرفيًا في أي شيء آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus