Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt. | UN | ليس في هذه الاتفاقية ما يمس انطباق أي اتفاقية دولية أو قانون وطني ينظم الحد الإجمالي لمسؤولية مالكي السفن. |
Ich meine, einige unbedeutende Berühmtheiten, eine Regierungsbeamtin und eines sieht aus, wie ein Maskottchen einer nationalen Fastfood-Kette. | Open Subtitles | أعني بعض المشاهير المنسيون و موظفة حكومية وما يبدو مثل تعويذة جماعية في حفل طعام وطني |
Jason Shaw ist ein Patriot und ein guter Freund von mir. | Open Subtitles | بشرف وتميز جايسون شاو شخص وطني و احد اصدقائي الشخصيين |
Ich kann es nicht und bleibe zu Hause, mit Heimweh. Wünschte du wärst mein und ich hätte dich nicht verletzt. | TED | ولأني لا أستطيع سأكون وحسب في وطني ولكني في شوق لوطني، أتمنى أن تكون لي ولم أؤذيك كما فعلت. |
Auf dem Schiff, mit dem ich aus Indien kam, habe ich gezittert und gedacht, wenn ich lebend meine Heimat erreiche und dort eine warme Decke und was zu essen finde, werde ich nie unglücklich sein. | Open Subtitles | وفيما كنتُ أرتجف من البرد على ظهر السفينة كنت أفكر, إذا رجعت إلى وطني فإني لن أكون تعيساً أبداً طالما لدي منزل وطعام |
Die Schaffung oder Verstärkung innerstaatlicher Schutzsysteme in jedem Land, die den internationalen Menschenrechtsnormen Rechnung tragen, sollte daher ein Hauptziel der Vereinten Nationen sein. | UN | لذا، يجب أن يكون إرساء أو تعزيز نظام وطني للحماية في كل بلد، يعكس المعايير الدولية لحقوق الإنسان، هدفا رئيسيا للمنظمة. |
Vorerst. Das zwingt mich, das Gericht zu warnen: Diese Tür führt zu hochsensiblen Bereichen nationaler Sicherheit. | Open Subtitles | إذاً أنا مجبر لأحذر المحكمة بأن هذا الباب .يقود إلى مسألة أمن وطني حساسة جداً |
Hier bin ich, jeden Tag im nationalen Fernsehen, und trotzdem hat ein Kerl, der sein ganzes Leben neben einem riesigen Bild von mir sitzt, keine Ahnung, wer ich bin. | Open Subtitles | أتعرف ، ها أنا ذا ، في تلفاز وطني كل يوم ورغم هذا رجل يجلس بجانب صورة ضخمة طوال حياته لي لا يعرف من أنا |
Soweit wir wissen, ist Ihr Agent die Bedrohung der nationalen Sicherheit und die Bemühung, ihn zu eliminieren, war die Arbeit eines Patrioten. | Open Subtitles | جُلّ ما نعلمه بأن ثروتك هو التهديد . الوحيد للأمن القومي . و الجهود الرامية لإزالته كان عمل وطني |
Und da Sie beim Angriff auf einen atrianischen Schüler mitschuldig waren, wurden Sie gerade zu einem nationalen Sicherheitsrisiko. | Open Subtitles | وتواطئكِ أيضاً في مهاجمة أحد الطلاب الأتريين لقد اصبحتِ لتوكِ مصدر خطر وطني |
Und das Missachten einer gerichtlichen Anordnung bei einer Angelegenheit der nationalen Sicherheit, ist mehr als hinreichend. | Open Subtitles | وتحدّي أمر محكمة على قضية أمن وطني سبب أكثر من كافٍ |
Beim letzten Mal haben wir uns geirrt, was die ABC-Waffen betrifft, - es wurde zu einem nationalen Albtraum. | Open Subtitles | آخر مرّة كنا مخطئين بشأن أسلحة الدمار الشامل انقلب ذلك إلى كابوس وطني |
Ich kenne meine Rechte! Ich bin ein Patriot der Vereinigten Staaten! | Open Subtitles | أنا أعرف حقوقي ، أنا وطني من الولايات المتحدة الأمريكية |
Das verstehen Sie vielleicht nicht, aber ich bin ein Patriot. | Open Subtitles | ربما يكون شاق بالنسبة لك لتستوعبه , لكنني وطني |
Bei meinem ersten Besuch in Delhi oder in Süditalien war ich schockiert, wie sehr ich mich zu Hause fühlte. | TED | حينما ذهبت إلى دلهي للمرة الأولى أو للأجزاء الجنوبية لإيطاليا، كنت منهشة كيف أنني فعلا أحسست أنني في وطني. |
Diese Stadt war einmal meine Heimat. Ich will sie wieder. | Open Subtitles | هذه المدينة كانت وطني ذات يوم، أريد استعادتها |
Es ist nicht nur mein Land angegriffen worden, sondern im Nu verwandelten mich die Taten von anderen von einer Bürgerin in eine Verdächtige. | TED | لم يتعرض وطني لهجوم فحسب، ولكن في غمضة عين، أفعال أحدهم حولتني من مواطنة لمشتبه بها. |
unter Betonung der Notwendigkeit, dass die Übergangs-Bundesinstitutionen weiterhin auf den Aufbau effektiver nationaler Regierungsstrukturen in Somalia hinarbeiten, | UN | وإذ يؤكد ضرورة أن تواصل المؤسسات الاتحادية الانتقالية عملها على إقامة نظام حكم وطني فعال في الصومال، |
Ich war eine ganze Weile nicht Zuhause, schon etwa fünf Jahre. | TED | لم أكن في وطني حتى الآن لفترة من الزمن، لحوالي خمس سنوات من الآن. |
Der Krieg in meiner Heimat zwang mich, 2008 nach Uganda zu fliehen, d.h. vor neuen Jahren. | TED | أجبرتني الحرب في وطني على الفرار إلى أوغندا في عام 2008، قبل 9 سنين مضت. |
Die nationale Sicherheit musste herhalten, damit wir in einem Raum sind. | Open Subtitles | اضطررت إلى عقد اجتماع أمن وطني لتجعلنا في الغرفة ذاتها |
anerkennend, dass es dringend geboten ist, eine wirksame und ethnisch ausgewogene afghanische Nationalarmee, ein Verteidigungsministerium und eine nationale Polizei zu schaffen, sowie anerkennend, wie wichtig die ersten Schritte sind, die die Übergangsregierung diesbezüglich unternommen hat, | UN | وإذ تدرك الحاجة الملحة إلى إنشاء جيش وطني أفغاني ووزارة دفاع وقوة شرطة وطنية تتسم بالفعالية والتوازن العرقي، وإذ تسلم بأهمية الخطوات الأولى التي اتخذتها في هذا الصدد الإدارة الانتقالية، |
Außerdem hat sie den Chinesen ein nationales Forum gegeben, wo die Leute ihr Selbstverständnis als Bürger einüben können, in Vorbereitung auf eine zukünftige Demokratie. | TED | و لكن أيضاً, هذا أعطى الصينيين مجال وطني عام أنها للناس، إنه مثل تدريبهم على المواطنة، و التحضير للديمقراطية مستقبلاً. |
Ich war früher sehr patriotisch. | Open Subtitles | لقد كنت وطني جداً |
Das wird die Einheit der Nationalgarde aus dem Südwesten sein, in der Nähe von Goodland. | Open Subtitles | حسنا.. هناك كتيبة حرس وطني إلى المنطقة الجنوبية الغربيةِ هناك في غودلند |
Mit 14 bin ich aus Tibet geflüchtet und habe mich sogar noch weiter von meiner Mutter und meinem Vater meinen Verwandten und meinen Freunden und meinem Heimatland entfernt. | TED | عندما كنت في الرابعة عشر ، هربت من التبت وصرت أبعد عن أمي وأبي، اقربائي ، أصدقائي و وطني. |
Aber, Milhouse, ein Star zu sein ist der Traum eines jeden Patrioten. | Open Subtitles | لكن ياملهاوس أن تكون نجماً سينمائياً هو حلم كل أمريكي وطني |