"وعاش" - Traduction Arabe en Allemand

    • und lebt
        
    • lebten
        
    • und lebte
        
    Er verließ die Armee und lebt seitdem von einer kleinen Rente.. Open Subtitles غادر الجيش وعاش على المرتب البسيط
    1959, nach einem Aufstand der Tibeter gegen die Chinesen, musste der Dalai Lama nach Indien fliehen, um zu überleben und lebt seither im Exil. Open Subtitles في عام 1959، بعد إنتفاضة شعب "التبت" ضد الصينيين، إضطر "دالاي لاما" للهروب إلى "الصين" للنجاة بحياته وعاش في المنفى منذ ذلك الوقت
    Er wurde ein preisgekrönter Autor von Romanen und Kurzgeschichten und lebt mit seiner Familie im Staat New York, wo er als Professor für Literatur an der Syracuse University arbeitet." Open Subtitles "أصبح مؤلف روايات وقصص قصيرة حاصل على جوائز وعاش مع عائلته..." "بشمال (نيويورك) حيث أصبح... أستاذاً في الأدب بجامعة (سيراكيوز)."
    Ein Nazi-Offizier übernahm den Gagarin'schen Haushalt und er und seine Familie bauten eine Lehmhütte, in der sie dann lebten. TED وأخذ مكتب النازي بيت جاجارين وبنى وعاش هو وعائلته في كوخ من الطين
    Und ich erinnere mich wirklich an diesen Wunsch über Afrika zu sprechen, als einen Ort, an dem wir lebten und an dem Menschen wohnen und ihr Leben führen, und Träume wie wir alle haben. TED و حقيقة أتذكر تلك الرغبة بالتحدث عن إفريقيا كمكان عشنا فيه وعاش فيه الناس و استمروا في حياتهم, و كانت لهم أحلام كما لنا جميعا.
    Mein Vater wurde an der Goldküste, einer britischen Kolonie, geboren, wuchs in Ghana auf und lebte über 30 Jahre im Königreich Saudi-Arabien. TED أبي ولد في الساحل الذهبي، وهي مستعمرة بريطانية، تربى في غانا، وعاش لأكثر من30 سنة في المملكة العربية السعودية.
    Olu wurde in Nürnberg geboren und lebte dort bis zu seinem 10. TED ولد أولو في نورمبورغ وعاش حتى سن العاشرة.
    Kingo war unser Lebensmittelpunkt, und wir drei lebten glücklich. Open Subtitles كان "كينجو" أمل حياتنا وعاش ثلاثتنا فى سعادة
    "Und der Prinz und die Prinzessin lebten glücklich in einem wunderschönen Palast," Open Subtitles ‫وعاش الامير والاميرة معا في قصرٍ جميل
    Er verließ seine Eltern und lebte 30 Jahre auf einer Säule. Open Subtitles غادر بيته ليصبح ناسكاً وعاش ثلاثين عاماً فوق عمود
    Er heiratete, baute ein Haus... und lebte dort, bis es einstürzte und ihn unter sich begrub. Open Subtitles لذا، إتخذ زوجة، وبنى بيتاً وعاش فيه حتى انهار عليه فسحقه، وقتله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus