50 prominente Doktoren, zwei Dutzend Medizinjournalisten, und ein Vertreter der F.D.A. | Open Subtitles | خمسون طبيباً رفيع المستوى وعشرات الصحفيين الطبيين وممثّل إدارة الغذاء والدواء |
Sie stellen drei ehemalige Senatoren ein, ein halbes Dutzend pensionierter Generäle, ein ehemaligen Leiter der NSA. | Open Subtitles | لقد وظّفوا ثلاثة أعضاء قدامى بمجلس الشيوخ وعشرات الجنرالات المتقاعدين من ضمنهم رئيس وكالة الأمن القومي الأسبق |
Es gibt welche, die du kennst, ungefähr ein weiteres Dutzend, was du noch nicht kennst. | Open Subtitles | يوجد أشخاصٌ تعرفهم وعشرات آخرين سوف تلتقيهم |
Zwei Klagen wegen Einbruchs in das Haus von Professor Fairbanks und Dutzende bedrohliche E-Mails an ihn. | Open Subtitles | تهمتين كسر والدخول في منزل أستاذ فيربانكس ' وعشرات من تهديد رسائل البريد الإلكتروني له. |
Und Dutzende, Dutzende unschuldiger Leben waren in Gefahr, nur um etwas gerade zu biegen, was Sie vor 40 Jahren verbockt haben. | Open Subtitles | وعشرات, عشرات من الأبرياء وضعتهم في خطر, فقط لتنظيف الفوضى التي خلفتها قبل 40 سنة. |
Nicht nur überflutete Städte, Zehntausende Tote und ganze Länder voller Trümmer aus abgerissenen Gebäuden. | TED | ولا أعني فقط مدناً غارقة وعشرات الآلاف من الضحايا، وأممًا بأكملها تحوّلت إلى أنقاضٍ من المباني المحطّمة. |
Zusammen mit vier Dutzend anderen Praktikanten, die jeden Sommer hierherkommen. | Open Subtitles | هي وعشرات المتدربين الأخرين الذين يأتون ألى هُنا كل صيف |
Land, das zur Zeit niemand nutzt. Ein Dutzend verlassener Dörfer. | Open Subtitles | أراضي لا يستخدمها أحد الآن، وعشرات القرى مهجورة |
Ein Dutzend blauer Arme. Und voller Schmuck. | Open Subtitles | وعشرات من الأيدي الزرقاء المرصعة بالجواهر |
8 tote Iraker und Dutzend Verletzte durch zwei Selbstmordattentate mit Autobombe bei einer Militärbasis nördlich von Bagdad. | TED | انفجرت عربتان انتحاريتان اسفرت عن قتل ثمانية عراقيين وعشرات الجرحي بالقرب من قاعدة التحالف شمالي بغداد ... |
Drei Dutzend Rosen und ein halbes Dutzend Orchideen. | Open Subtitles | أريد أن تأمر ثلاث وعشرات الورود، الصدار من بساتين الفاكهة - أقول، حوالي نصف دزينة - |
Mit dem haben wir gerade gesprochen; Jenny, eine der Pflegerinnen, Allison, die mir mit der Transplantationsliste half, und ein Dutzend anderer, die nicht auf dem Bild sind, ein Apotheker, ein Psychologe, ein Ernährungswissenschaftler, selbst eine Finanzberaterin, Lisa, die uns half, mit dem ganzen Versicherungsstress fertig zu werden. | TED | لقد تحدثنا معه للتو . وها هي جيني، واحدة من الممرضات، وها هي أليسون، التي ساعدت في إدارة قائمة زرع الأعضاء، وعشرات من الناس الآخرين الذين لم يظهروا في الصورة، صيدلي، أخصائي نفسي، أخصائي تغذية، حتى المستشار المالي، ليزا، التي ساعدتنا على التعامل مع جميع متاعب التأمين. |
In Speisekarten New Yorker Restaurants von vor 150 bis 200 Jahren findet man Schnepfen, Mohrhühner, Dutzende Enten und Gänse. | TED | اذا نظرتم الى القوائم في لمطاعم مدينة نيويورك منذ 150 الى 200 عام مضت ، سترون طيور الشنقب، ودكوك، الدجاج البري وعشرات من البط. |
Der Leichnam wurde nicht geborgen und Dutzende sind noch gefangen, so stellt sich jeder die Frage: "Was werden die Behörden unternehmen?" | Open Subtitles | "مع عدم التمكّن من إسترجاع جثة الضحيّة وعشرات الأشخاص الذين لا يزالون مُحتجزين في الداخل،" "السؤال الذي يطرحه الجميع هُو: ما الذي ستفعله السُلطات؟" |
Die Weltbank, der IWF und Dutzende von Akademikern haben lange und ausführlich untersucht, was Finanzmärkte wachsen lässt und was sie behindert. Viele konzentrieren sich auf die Qualität von Institutionen wie Gerichten und Steuerbehörden. | News-Commentary | لقد عكف البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وعشرات من الأكاديميين لفترة طويلة شاقة على دراسة العوامل التي تساهم في نمو الأسواق المالية والعوامل التي تعوق نموها. ويركز العديد منهم على جودة المؤسسات، مثل المحاكم والسلطات الضريبية، في حين يؤكد آخرون على جودة قانون الشركات، بينما ينظر آخرون إلى العوامل السياسية، مثل الانفتاح التجاري أو تخفيف الضرائب. وكلهم يتفقون على ترسيخ حقوق الملكية. |
Und du hast eine Freundin von mir getötet. Du hast Zehntausende unschuldige Menschen getötet. | Open Subtitles | إنّك قتلت صديقتي وعشرات الآلاف من الأبرياء. |