"وعلى ضوء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und angesichts
        
    • In Anbetracht
        
    • Vor
        
    Und angesichts dieser grausamen Massaker überall entlang Eurer Grenze,... ..ist es nicht verwunderlich, dass Ihr unsere Gunst sucht. Open Subtitles وعلى ضوء هذه المذابح المخيفة شمال وجنوب حدودك لا عجب في أنك تتطلع لتأييدنا
    Und angesichts Eurer steigenden nationalen Verantwortung, kann ich mir vorstellen, dass ihr loyale und vielfältige Dienste braucht, die nur ich Euch als potenzieller Sheriff anbieten kann. Open Subtitles وعلى ضوء زيادة المسؤوليات الوطنية أتخيّل بأنّك ستحتاج المواليون وخدمات مختلفة
    Und angesichts all der schönen neuen Sachen, die du hast, was er theoretisch macht, wenn du reist, er hält sie knitterfrei. Open Subtitles وعلى ضوء كل الملابس الجديدة التي لديك, نظريا, ما تفعله, عندما تسافر أنها تبقي ملابسك خالية من التجاعيد.
    In Anbetracht der in dem Bericht Botschafter Eides enthaltenen Feststellungen betont der Rat, dass weitere, nachhaltigere Fortschritte erforderlich sind und dass die Umsetzung der Standards im Kosovo mit unverminderter Energie und stärkerem Engagement fortgesetzt werden muss, wie der Generalsekretär in seinem Brief unterstrich. UN وعلى ضوء الاستنتاجات التي خلص إليها تقرير السفير إيدي، يشدد المجلس على ضرورة إحراز المزيد من التقدم المستمر، وعلى وجوب استمرار تنفيذ المعايير في كوسوفو دون كلل وبمزيد من الشعور بالالتزام، حسب ما أكد الأمين العام في رسالته.
    Vor diesem Hintergrund teile ich die Auffassung der Moderatoren, dass die Mitgliedstaaten auf ihrem Weg weiter vorankommen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen. UN وعلى ضوء ما سبق، أشارك الميسرين رأيهم القائل بوجود طريق إلى الأمام يمكن للدول الأعضاء أن تمضي فيه مستفيدة من الزخم الحالي.
    Als Folge des gescheiterten Anschlags auf den Berliner Hauptbahnhof... Und angesichts der neuen Beweise auf die ich Zugriff erhielt... bin ich nun davon überzeugt, dass Mr. Marwan nicht der unschuldige Mann war, für den ich ihn hielt. Open Subtitles في أعقاب المحاولة الفاشلة بحر الأسبوع الماضي في محطة (برلين) المركزية وعلى ضوء دليل جديد وصلني... أنا الآن مقتنعة أن السيد (مروان) ليس الرجل البريء الذي ظننته
    Da rund 95 Prozent der HIV-positiven Menschen in den Entwicklungsländern leben und in vielen dieser Länder ein schwerer Mangel an entsprechenden Medikamenten herrscht, bemüht sich das System der Vereinten Nationen verstärkt darum, in den Entwicklungsländern, Vor allem in den besonders stark betroffenen am wenigsten entwickelten Ländern, den Zugang zu Medikamenten erheblich auszuweiten. UN 116 - وبالنظر إلى وجود نحو 95 في المائة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في بلدان نامية، وعلى ضوء الحرمان الشديد من الأدوية الذي يعاني منه الكثير من هذه البلدان، تقوم منظومة الأمم المتحدة حاليا بمضاعفة الجهود المبذولة من أجل توسيع نطاق فرص الحصول على الأدوية إلى حد كبير في البلدان النامية، خاصة في أقل البلدان نموا التي تعاني أشد المعاناة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus