Und ich muss zugeben, dass ich mich in den letzten 30 Jahren eher daran gewöhnt habe, wissen Sie. | TED | وعليّ أن أعترف أنه لمدة 30 عاماً تقريبًا، لقد تعودت على الأمر في الغالب. |
Und ich muss die Bruderschaft bei Laune halten, bis sie uns eine Chance geben diese Information zu erhalten. | Open Subtitles | وعليّ أن أبقي الإخوة سعداء حتّى يمنحونا فرصة لمعرفة تلك المعلومة |
Yeah, ihr kommt zusammen Und ich muss es mir anhören, und dann macht ihr miteinander Schluss Und ich muss es mir anhören. | Open Subtitles | أجل، أنتما الاثنان تعودان لبعضكما وعليّ أن أستمع لهذا ثمّ تنفصلان وعليّ أن أستمع لهذا |
Dein Stiefvater verlegte ein paar Dinge Und ich muss sie finden. | Open Subtitles | زوج أمّك أضاع بضعة أشياء، وعليّ أن أجدها. |
Es ist deine Seite der Stadt, und ich mische mich nicht ein, aber ich höre Dinge und muss nachfragen. | Open Subtitles | إنها جهتكَ من البلدة وأنا لا أتدخل بشيء لكني أسمع بعض الأمور وعليّ أن أسأل |
Ich musste zugeben, dass ich nicht weiß, wann ich das letzte Mal an Witwen und Waisen gedacht habe. | TED | وعليّ أن أعترف، بأنني لا استطيع تذكر آخر مرة فكرت بالأرامل واليتامى. |
Und ich muss es Ihnen hoch anrechnen, dass Sie es so gut aufgenommen haben. | Open Subtitles | وعليّ أن أوصي لك بأن تقبله طالما هو موجود لديك |
Jeder auf diesem Planeten guckt es, Und ich muss wissen warum. | Open Subtitles | العالم بأسره يشاهد هذا الشيء وعليّ أن أعرف لماذا |
Es tut weh, Und ich muss auf die nächsten Kunden verzichten. | Open Subtitles | إذا ضاجعني أحدهم لفترة طويلة فإنه يؤلم وعليّ أن أفوّت بعض الزبائن |
Und ich muss die Teile regenieren, damit ich mich den intelektuellen Herausforderungen vor mir stellen kann. | Open Subtitles | وعليّ أن أجدّدها لكي أكون في مستوى التحديات الفكرية التي تنتظرني |
Ich habe die Chance, auszusteigen, bevor es zu spät ist, Und ich muss sie nutzen. | Open Subtitles | لديّ فرصة للهروب قبل فوات الآوان وعليّ أن أغتنمها |
Ich habe eine Chance auszusteigen, bevor es zu spät ist, Und ich muss sie annehmen. | Open Subtitles | لديّ فرصة، للهروب قبل أن يتأخر الوقت، وعليّ أن أغتنمها |
Hör zu, es ist spät geworden, Und ich muss mich für eine Geschenke-Party umziehen, also, treffen wir uns doch morgen, bevor du fährst, dann geb ich dir auch das Geld. | Open Subtitles | أتعلم ، لقد تأخّر الوقت وعليّ أن استعد لاحتفال صديقتي لذا دعنا نلتقي غداً قبل أن تغادر |
- Weil ich gerne für morgen planen möchte. Und ich muss dein Vertrauen verdienen. | Open Subtitles | لأنني أحب التخطيط للمستقبل وعليّ أن أكسب ثقتكِ |
Ich muss meine Tochter noch bei ihrem Vater abholen Und ich muss zum Flughafen meine Eltern abholen. | Open Subtitles | يتعين عليَّ إصطحاب إبنتي من عند والدها وعليّ أن اذهب للمطار لأصطحب والديّ |
Er arbeitet im Ausland Und ich muss meine Kinder ernähren. Und ich habe selbstverständlich das Recht, das zu tun. | Open Subtitles | زوجي انكليزي وهو غائب وعليّ أن أغذي أطفالي |
Einer meiner Männer hat einen Polizisten getötet, Und ich muss der Polizei einen Verdächtigen geben, damit sie aufhören, uns zu belästigen. | Open Subtitles | قتل أحدُ رجالي ضابطَ شرطة وعليّ أن أعطي الشرطة مشتبهًا ليكفّوا عن مضايقتنا |
Na ja, mein Boss ist pervers Und ich muss eine Uniform anziehen. | Open Subtitles | رئيسي في العمل شخص منحرف، وعليّ أن أرتدي زي موحد |
Im Moment haben wir neue Hinweise von einem Pflegeheim Und ich muss telefonieren. | Open Subtitles | أما الآن، لقد حصلنا على أدلّة جديدة من دار الرعاية. وعليّ أن أجري بعض المكالمات. |
Ich habe Unmengen von Cocktails getrunken und muss aufs Klo! | Open Subtitles | بجد، لقد شربت حبتان المرارة و ثلاثة كيوبيد الدموي وعليّ أن أتبول! |
Ich glaube, ich war so schlecht, weil ich das Gefühl hatte, dass Schule einfach nur eine Reihe von Hürden war, die man vor mir aufgestellt hatte, und über die ich springen musste, um erwachsen zu werden. | TED | واعتقد أن سبب كوني طالباً سيئاً هكذا؛ هو شعوري بأن التعليم كان مجرد سلسلة من العقبات التي انشئت امامي، وعليّ أن أتخطاها، لأصل لمرحلة البلوغ. |