und wenn kleine Kinder in ethnisch integrierte Kindergärten und Grundschulen gehen, entwickeln sie von vornherein weniger Voreingenommenheit. | TED | وعندما يذهب أطفال صغار إلى روضة متكاملة عرقياً ومدارس إبتدائية يطورون أقل تمييز في البداية. |
und wenn meine Freunde ihre Sommerferien an der Küste von Jersey verbrachten, dann ich nicht. | TED | وعندما يذهب أصدقائي لقضاء العطلة الصيفية على ساحل جيرسي، لم أكن أذهب. |
Wir wollten sein Kimble- eBook rauswerfen... und wenn er es holen geht, die Tür verschließen und ihn erfrieren lassen. | Open Subtitles | وعندما يذهب ليستعيدها نغلق عليه الباب وندعه يموت متجمداً |
und wenn wir hier Mittagspause haben, bekommen wir erst eine Nachricht von Ihnen. | Open Subtitles | وعندما يذهب الناس هنا للغداء، تأتي رسالة منكم. |
und wenn das den Bach runtergeht, was dann? | Open Subtitles | وعندما يذهب كلُ ذلك هباءً منثوراً، أتعلمين ماذا يتبقى لكِ؟ |
und wenn die Monarchie verschwindet, wenn Sie verschwinden, bin ich noch da. | Open Subtitles | وعندما يذهب النظام الملكي بعيدا، وعندما تذهب بعيدا... .. وسوف لا يزال هنا. |
Epileptische Anfälle geschehen in verschiedenen Formen und Ausmaßen, und wenn das Gehirn in einen absolut kritischen Zustand gerät, bieten die Drachenkönige einen ausreichenden Grad an Voraussagbarkeit, um den Patienten helfen zu können, mit ihrer Krankheit zu leben. | TED | تأتي نوبات الصرع أيضا في مجموعة كبيرة ومتنوعة الاحجام وعندما يذهب الدماغ إلى حالة حرجة متقدمة لديك التنانين الملوك الذي لديها درجة من القدرة على التنبؤ وهذا يمكن أن يساعد المريض في التعامل مع هذا المرض |
Wir legen in Brooklyn eine Reihe von Bränden... und wenn diese Feuerwehrmänner die "Feuer bekämpfen", gehen wir direkt zu Sal's, und der Tatort ist unser. | Open Subtitles | نقوم بإشعال مجموعه من الحرائق في ارجاء بروكلين وعندما يذهب رجال المطافي " لـ " محاربه النيران نقوم بدخول محل سال وموقع الجريمه لنا |