Einmal dort, wurde sie in Ihr Bewusstsein eingepflanzt... wie ein Transplantationsorgan in einen Körper. | Open Subtitles | وعندها، تم دمجها مع وعيك.. مثل عضو مزروع يصبح جزء من جسد جديد |
Doch Sie vergessen, dass ich da war, als Sie wieder zu Bewusstsein kamen. | Open Subtitles | مع أنك تتناسى أني كن هناك عندما استعدك وعيك الليلة وعندما أدركت |
In der Sekunde, als du ohnmächtig wurdest, bin ich direkt reingeschlüpft. | Open Subtitles | في اللحظة التي فقدت فيها وعيك ، توليت زمام الأمور |
Keine Sorge, das tut nur ein paar Sekunden weh. Und dann wirst du wahrscheinlich ohnmächtig. | Open Subtitles | لا عليك، لن يؤلمك إلا للحظات، ثم ستفقد وعيك على الأرجح. |
Dein von dir dressiertes Gewissen, dich selbst zu prüfen, erreicht nie jene wundersame Spaltung. | Open Subtitles | وعيك مدرب على إختبار نفسك، ولكن مستحيل أنت تصل لمستوى ! هذه النظرة |
Nur als du bewusstlos warst, hatte ich den Mut, dir zu sagen, was ich für dich empfinde. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي استطعت بها أن أخبرك عن حقيقة شعوري هي حين كنت غائباً عن وعيك. |
Für den Eingriff müssen Sie wach sein, aber ich werde Ihnen ein schwaches Beruhigungsmittel verabreichen, um die Angst zu lindern. | Open Subtitles | لا بد أن تكون في وعيك من أجل العملية. سأعطيك مخدراً مخفّفاً. لتخفيف أي قلق. |
(Oma) Das, was du suchst, liegt in deinem Unterbewusstsein. | Open Subtitles | أنت تتحكم بالحاجز بين وعيك و ما تبحث عنه |
Du bekommst bewusst Zugang zu einem Teil von dir, der normalerweise ohne Bewusstsein ist. | Open Subtitles | مما يتيح لك الولوج إلى جزء غير واع منك، وأنت في كامل وعيك. |
In allen anderen Medien deutet unser Bewusstsein das Medium. | TED | في كل الوسائط الأخري، يفسر وعيك البيئة من حولك. |
Bei VR ist das Bewusstsein das Medium. | TED | في الواقع الإفتراضي، وعيك هو نفسه البيئة. |
Und es gibt keine wirkliche Unterscheidung zwischen dem eigenen Bewusstsein und dem von jemand anderem. | TED | ولا يوجد اي فرق حقيقي بين وعيك الشخصي عن وعي الشخص الآخر |
Du musst rausgekrochen sein, bevor du ohnmächtig wurdest. | Open Subtitles | أجل،لابد وأنك زحفت خارجا قبل أن تفقدي وعيك |
- Ich wollte nur sehen, wie lang du die Luft anhalten kannst, bevor du ohnmächtig wirst. | Open Subtitles | أردت فقط أن أرى كم تستطيع أن تكتم أنفاسك قبل أن تفقد وعيك |
Wenn Sie anfangen zu bluten, werden Sie in 15 Sekunden ohnmächtig. | Open Subtitles | بمجرد أن يبدأ في النزيف ستفقد وعيك في غضون 15 ثانية |
(Richter) Haben Sie nie einen Gewissenskonflikt gefühlt zwischen Ihrer Pflicht und Ihrem Gewissen? | Open Subtitles | هل شعرت أبداً, بتعارض مابين عملك و وعيك الذاتي ؟ |
Ja. Du warst bewusstlos, da haben wir dich hinten versteckt. | Open Subtitles | نعم، لقد غبت عن وعيك قمنا بوضعك هناك لإخفائك |
Du warst ohnmächtig, wurdest wach, flogst uns her und wurdest ohnmächtig. | Open Subtitles | حسنا، فقدتِ وعيك ثم استيقظتِ وطرتِ بنا لهنا وفقدتِ وعيك مجدداً |
Du kannst ausgraben, was in deinem Unterbewusstsein vergraben ist. | Open Subtitles | لا وعيك هو حيث كل ذكريات المدفونة |
Das weiß ich, deshalb fällst du in Ohnmacht, wenn er dich würgt. | Open Subtitles | أعرف أنك تستطيع لهذا حين يمسكك إمساكة الخنق سوف تفقد وعيك الامر بهذه البساطة |