Wir haben eine Flasche getrunken, ich bin ohnmächtig geworden und als ich wieder zu mir kam, war sie weg. | Open Subtitles | شربنا الخمر فقدت وعيي و أفقت لأجدها رحلت |
Ich hatte plötzlich Brustschmerzen, wurde ohnmächtig, kam zu mir und rief den Notarzt. | Open Subtitles | بدأت أشعر بألام في صدري اغمي علي, لسترددت وعيي, اتصلت بالطوارئ |
Als ich vorhin ohnmächtig war, war es so, als ob ich woanders hinging. | Open Subtitles | حينما فقدت وعيي اليوم شعرت وكأنني ذهبت لمكان ما |
Zumindest erlebe ich mein Bewusstsein direkt. | TED | على الأقل، أنا أعلم عن وعيي بطريقة مباشرة. |
Stärker noch als meine Emotionen ist deshalb mein Bewusstsein, dass nicht nur Geschlecht und Identität, sondern auch das Leben an sich instabil ist. | TED | وأقوى من مشاعري هناك وعيي أنه ليس الجنس فقط، وليست الهوية فقط، إنما الحياة نفسها مضطربة. |
Ich wurde bewusstlos. Ich weiß nicht, was sie noch mit mir gemacht haben. | Open Subtitles | لا أتذكر بعد ذلك ماذا فعلوا بي لأني فقدت وعيي |
Das letzte Mal, als ein hübsches kleines Ding wie Sie mich bewusstlos geschlagen und an einen Stuhl gefesselt hat, musste ich dafür bezahlen. | Open Subtitles | بآخر مرّة قامت حسناء مثلك بإفقادي وعيي وتقييدي إلى كرسيّ اضطررتُ للدفع لقاء ذلك |
Ich bin nur zweimal ohnmächtig geworden und ich bin mir ziemlich sicher, dass meine Wunde jetzt minzfrisch ist. | Open Subtitles | لقد فقدت وعيي مرتين فقط و أنا متأكد أن جراحي تنزف من جديد الآن |
Schließlich muss ich ohnmächtig geworden sein. | Open Subtitles | وفي نقطة ما لا بد أن فقدتُ وعيي |
- Als ich vorhin ohnmächtig war... | Open Subtitles | ...ـ حينما فقدت وعيي اليوم ـ اسمعني يا بني |
Von dem Gestank in der Küche bin ich beinahe ohnmächtig geworden. | Open Subtitles | الرائحة في المطبخ كادت ان تفقدني وعيي |
Falls ich ohnmächtig werde oder was in die Luft geht, sagt Ihr bitte Dr. Marvin Bescheid? | Open Subtitles | شئَ أخر، إذا فقدتُ وعيي أو أنفجر شئ ما. أتمانعون أن تُخبروا دكتور (مارفين) بأنني كنتُ هنا؟ |
Ja, es gab acht Männer, die mich geschändet haben, die mich vergewaltigt haben, aber das ging in mein Bewusstsein nicht ein. | TED | نعم ..كانوا 8 رجال دنسوني , وإغتصبوني ولكن لم يتخلل ذلك وعيي |
Vielleicht nicht im physischen Sinne, aber mein Bewusstsein ist hier. | Open Subtitles | انا هنا بمعنى ان وعيي هنا ليس بمعنى اني هنا بصورة جسدية |
Aber sie gibt uns nicht die gegenwärtige Erfahrung, wie ich sie in meinem Bewusstsein erleben werde. | Open Subtitles | و لكنها لا تعطينا التجربة الحقيقية التي أقوم بها في وعيي. |
Sie beherbergt nur mein Bewusstsein. | Open Subtitles | إنها تأوي وعيي ليس إلا ها هي التجربة تتكرّر |
Und wenn ich mich an nichts und niemanden mehr erinnern kann... wenn dieses Bewusstsein ausgelöscht sein wird... was ist dann der Unterschied zwischen Leben und Tod? | Open Subtitles | و كما أذكر لا شيء من أو ماذا أنا سيمحى من وعيي ما الفرق بين ذلك والموت؟ |
Er war plötzlich da, und ich verlor das Bewusstsein, bevor ich wusste, was los war. | Open Subtitles | .. ظهر فجأة وفقدت وعيي قبل أن أدرك ما يحدث |
Deswegen habe ich mich gestern Abend betrunken und war bewusstlos. | Open Subtitles | لقد عبثت بي ولهذا ثملت ليلة البارحة وفقدت وعيي |
Zuletzt wurde ich in dem Zeug fast bewusstlos. | Open Subtitles | كدت أن أفقد وعيي آخر مرة ألبستني فيها هذا الشيء |
Mal abgesehen davon, daß ich weiß, sie waren im selben Flieger wie wir, weiß ich nur noch, daß sie mich niedergeschlagen haben ... und mich zu irgendeiner Hütte geschleppt, die die dann niedergebrannt, und dann... brachten sie mich hierher mit diesem toten Typen in der Kiste. | Open Subtitles | بخلاف حقيقة أنّني أعلم بأنّهم كانوا معنا على متن رحلة (أجيرا) كلّ ما أعرفه أنّهم أفقدوني وعيي وجرّوني إلى كوخ ما، أحرقوه دون إبطاء، ثمّ... جلبوني إلى هنا مع الرجل الميت في الصندوق |