und sie schenkten uns Land für den Bau unserer | TED | وفعلوا. تبرعوا بثمن الأرض حيث قمنا ببناء مدرسة البنات. |
und sie vollführten diesen unglaublichen ritualischen Kampf-Tanz. | TED | وفعلوا هذا الفعل غير القابل للتصديق من طقوس الرقص. |
Ich habe in zahlreichen Petitionen dargelegt, dass die Regierung durch Abhöraktionen und sonstige Überwachungsmethoden, und damit auf verfassungswidrige Art und Weise, versucht hat, mich ins Gefängnis zu bringen, was ihnen vorläufig auch gelungen ist. | Open Subtitles | جميع الألتماسات التي قدمتها ذكرت أن الحكومة كانت تتصنت وتضع كاميرات المراقبة، وفعلوا كل شيء غير دستوريًا |
Ich hab angerufen, ob sie den Laden verkauft haben und das haben sie. | Open Subtitles | دعوت لمعرفة ما إذا باعوا المكان بدوني وفعلوا. |
2002 hatten einige Amerikaner das Fettsein satt und taten, was wir immer tun.: | Open Subtitles | في عام 2002 كثير من الأمريكيين حاولوا اتباع أساليب للرجيم وفعلوا أفضل ما لديهم |
Die unzähligen Leben, die mein Vater auslöschte... und die, die vor ihm kamen und das Gleiche taten. | Open Subtitles | أعداد لا تحصى أبادها والدي.. أو أولئك الذين أتوا من قلبه وفعلوا الشيء ذاته |
Es erreicht das mit Ozeanströmungen und Windströmungen. | Open Subtitles | ذهبث إلى هناك لأقنعهم بعرضها وفعلوا ذلك وإليكم ما أظهرت السجلات |
und sie haben gemeinsam gewirkt um den Status quo herauszufordern und Hoffnung und Glauben zu finden wo scheinbar keiner ist. | Open Subtitles | وفعلوا ذلك بالعمل معا وتحدي الوضع الراهن وايجاد الامل والايمان |
Aber je mehr sie sich abwandte, desto mehr Angst bekamen sie vor ihr und sie taten etwas Schreckliches! | Open Subtitles | و كلما كانت تبتعد أكثر كانوا يخافونها أكثر وفعلوا شيئاً شينعاً |
Lösten den Alarm aus und stoppten die Reaktionszeit. Er sieht ziemlich jung aus. | Open Subtitles | وفعلوا الإنذار وبعدها حسبوا وقت استجابة الشرطة. |
Sie erfassen einen Teil ihres Lebens und das aus freien Stücken. | Open Subtitles | حسنًا، قاموا بعرض جزء فقط من حياتهم، وفعلوا ذلك عن طريق خيارهم. |
Ich sehe mir die französischen Autopsiedaten an und sie haben gründliche Arbeit geleistet. | Open Subtitles | أنا أبحث في ملفات التشريح الفرنسية وفعلوا القيام بعمل دقيق جدا. |
und sie täten Dinge, wie den Amerikanern beizubringen, beim Beschützen der Kohle zu helfen. | TED | وفعلوا أشياء مثل تدريب الأمريكيون للمساعدة في حماية الفحم . |
Letzten Endes entscheiden sie, und das taten sie auch. | TED | وبعد كل شيء، لقد قرروا، وفعلوا. |
Wie konnte ein Haufen Amateure, die wirklich keine Ahnung hatten, sich irgendwie zusammenfinden und etwas schaffen, wozu weder nichtstaatliche Organisationen noch die Regierung in der Lage waren? | TED | كيف أن مجموعة من الهواة الذين لا يعرفون شيء عما نفعله بشكل ما اجتمعوا سوياً وفعلوا ما لم تستطع المنظمات الحكومية والخاصة من فعله؟ |
Sie schafften das durch Zusammenarbeit, effektive Nutzung ihrer Vermögenswerte und gegenseitiges Vertrauen. Für sie stand die Solidarität an erster Stelle, nicht der Profit um jeden Preis. | TED | وفعلوا ذلك بالعمل سويًا وتعزيز أصولهم المجتمعية والوثوق ببعضهم البعض وجعْل الأولوية للتضامن، لا لجمع الأرباح بأي وسيلة ضرورية. |
Sie rissen daran und traten sie mit Füßen. Sie taten alles, was ihnen befohlen wurde. | Open Subtitles | ومزقوها وركلوها وفعلوا كل ما أمروا به |
und alles nur des Goldes wegen. | Open Subtitles | كل فرد منهم، وفعلوا هذا من أجل الذهب |
und auch noch scheußlichere Sachen. | Open Subtitles | وفعلوا أشياء أخرى، أيضاً. |
Sie wollte Saddam ausschalten und hat genau das getan, was dazu nötig ist. | Open Subtitles | أرادوا أن يطردوا (صدام) وفعلوا ما اضطروا لفعله بالضبط |