Aber nicht nur das; auch Demokratie, Parlament, die Idee der Vertretung, die Vorstellung von gleichberechtigter Staatsbürgerschaft. | TED | وحتى ايضاً ديموقراطيتها و انظمتها البرلمانية وفكرة التمثيل الشعبي وفكرة المواطنة المتساوية |
die Idee, dass man durch Widersprüche zur Wahrheit gelangt, sowie der emotionale Impuls des Einfühlungsvermögens sind die notwendigen Werkzeuge einer demokratischen Bürgerschaft. | TED | وفكرة أن الحقيقة تنبع من تضارب أفكار مختلفة، والقوة الوجدانية للتعاطف، هي الأدوات الضرورية للمواطنة الديمقراطية. |
Bald wird die Mehrheit der Weltbevölkerung eines haben, und die Idee, jedermann mit Wissen und anderen Menschen zu verbinden, wird bestehen bleiben. | TED | قريبا الغالبية العظمى من الناس على هذا الكوكب سيكون لديه واحد، وفكرة ربط الجميع إلى كل من المعرفة وبعضهم البعض ستستمر. |
Und eine Vielfalt an Ideen, die sich nicht nur mit architektonischem Bauen beschäftigten, sondern auch mit Angelegenheiten der Führung und der Idee, Gemeinschaften durch komplexe Netzwerke hindurch zu gründen. | TED | والعديد من الأفكار الأخرى التي لم تقتصر على المباني المعمارية ولكن أيضا اشتملت على الأمور المتعلقة بالإدارة وفكرة تكوين مجتمعات من خلال شبكات معقدة. |
Teil zwei: Trudeau entwickelte die weltweit erste Politik des offiziellen Multikulturalismus zur Förderung von Integration und der Idee, dass Vielfalt der Schlüssel zur kanadischen Identität ist. | TED | الجزء الثاني، خلق (ترودو) أول سياسة عالمية للتعدية الثقافية الرسمية من أجل الترويج للتكامل وفكرة أن التنوع كان هو المفتاح نحو تحقيق هوية كندا. |
Doch ich hatte Angst und der Gedanke, in den existenziellen Aufzug zu steigen und meinen Opa zu sehen, klang wesentlich besser, als von einer Leere verschluckt zu werden, während ich schlief. | TED | لكنني كنت خائف. وفكرة أخذ ذلك المصعد الكوني لرؤية جدي كانت أفضل بكثير من أن يبتلعني العدم عندما أخلد للنوم. |
Dadurch kommt man zusammen und realisiert, "Hey, wir sitzen hier alle zusammen drin." Man merkt, dass dieses Trugbild, diese "Unterschiede" -- die Idee von Ländern, Grenzen, Religionen -- nicht funktioniert. | TED | و تأتون معا لتتبينوا بأننا جميعا في هذا معا وإن وهم الاختلافات وفكرة الدول والحدود والأديان لا فائدة منها |
die Idee, dass eine Stadtverwaltung verschiedene Arten der Begrünung unterhalten kann, ist wirklich recht außergewöhnlich. | TED | وفكرة أن مجموعة مدنية يمكنها المحافظة على أنواع متعددة من النباتات في بالفعل فكرة استثنائية |
Aber von 1991 bis heute verstärkt durch die Terroranschläge 2001, verschwand die Idee eines totalen Atomkriegs zugunsten der eines einzelnen atomaren Terrorakts, die wir nun haben. | TED | لكن من عام 1991 وحتى الوقت الحالي، مؤكداً بهجوم عام 2001، فأن فكرة الحرب النووية الشاملة قد تضاءلت وفكرة وجود عمل واحد تصرف كهجوم إرهابي نووي هو ما لدينا عوضاً عن ذلك. |
Und ich liebe die Formen, die ich in wissenschaftlichen Beobachtungen und Geräten sehe. Besonders astronomische Formen und die Idee der ungeheuren Weite und die Grössenordnung sind sehr interessant für mich. | TED | وأنا أحب أن أرى الأشكال في الملاحظات العلمية والأجهزة ، خاصة الأشكال الفلكية وفكرة اتساع منه ، المقياس، من المثير للاهتمام للغاية بالنسبة لي. |
( Gelächter ) Also umgehend mit der Tatsache, dass wenn man AIDS hat, auch Ernährungswerte braucht und die Idee, dass die Ernährung genauso wichtig ist wie Anti-Retroviren vor Ort zu bringen. | TED | (ضحك) فهي تعنى بأنه لو كنت مصابا بالايدز، فأنت بحاجة إلى تغذية جيدة، وفكرة الاهتمام بالتغذية فكرة مهمة بنفس أهمية أخذ التطعيم اللازم. |
Adolf Hitler vereinte all diese Elemente der politischen Katastrophe: Selbstüberschätzung, Charisma, Gier und die Idee, dass sich „Arier“ und Juden in einen Kampf ums Überleben gegenüberständen. | News-Commentary | جَمَع أدولف هتلر كل عناصر الكارثة السياسية: الغطرسة، والكاريزما، والجشع، وفكرة مفادها أن "الآريين" واليهود منحبسون في صراع أبدي من أجل البقاء. لا ريب أن لا أحد من زعماء الدهماء في الغرب اليوم ــ من دونالد ترامب في الولايات المتحدة إلى مارين لوبان أو خيرت فيلدرز في أوروبا ــ يمكن مقارنته بهتلر. فلم يروج أي منهم للدكتاتورية، ناهيك عن القتل الجماعي. ولكن من المؤكد أنهم يحرضون سياسات الخوف. |
und der Idee dass man darin Dinge sieht und die Zukunft vorhersagen kann -- oder ein Fernseher, einer Art magischer Kiste in welcher alles erscheinen kann. | TED | وفكرة أنه يمكنك أن ترى أشياء داخل كرة بلورية والتنبوء بالمستقبل -- أو جهاز تلفزيون ،حيث أنه نوع مثل الصندوق السحرى حيث يمكن أن يظهر أي شيء. |
Und die Vorstellung, dass wir alle auferstehen können, ist Teil des orthodoxen Glaubens, nicht nur für Christen, sondern auch für Juden und Muslime. | TED | وفكرة أننا جميعًا سنبعث إلى الحياة مرة أخرى. هو إعتقاد تقليدي ليس فقط للمسيحين لكن أيضًا للمسلمين واليهود. |
Und die Vorstellung, dass Sie ihn ohne einen Anwalt befragen würden ist ein schockierender Vorgehensverstoß. | Open Subtitles | .لأنهُ لن يقول أي شيء ... وفكرة أستجوايه بدون حضور محاميه يعتبر هفوه قاتله |
Wir haben so hart gearbeitet, um an diesen Punkt zu kommen, und der Gedanke, dass alles an so einer Versicherungsuntersuchung liegt ... | Open Subtitles | لقد كنا نعمل بجد للوصول لهذه المرحلة.. وفكرة أن هذا كله يتوقف على بوليصة تأمين.. |
Das ist es, wodurch ich mich definiere, und der Gedanke, das zu verlieren, läßt mich in Frage stellen, wer ich bin. | Open Subtitles | هكذاأعرّفنفسي، وفكرة خسارته يجعلي أشكك بمن أكون. |