"وفكرنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir dachten
        
    • dachten uns
        
    • und dachten
        
    Und die Riffe verschwanden, und neue Inseln formten sich. Und wir dachten: "Nun, wir sind nicht dumm. TED وأختفت الشعب , وتكونت جزيرة جديدة وفكرنا , حسنا نحن اذكياء حقا
    Es ist dein Vater, wir haben geredet und wir dachten, wir könnten es noch einmal probieren. Open Subtitles كنت أتحدث مع أبيكِ، وفكرنا في أن نحاول مجدداً
    Und wir dachten uns, wäre es nicht super, Denver-Omeletts zu machen? Open Subtitles وفكرنا, ألن يكون رائعا أن نأكل عجة على طريقة دنفر الآن?
    MW: An diesem Abend saßen wir auf dem Sofa und dachten über all die Probleme auf Bali nach. TED ونحن على الأريكة في تلك الليلة، تقارعنا الأفكار وفكرنا في جميع المشاكل التي تواجهها بالي.
    wir dachten uns, wir lernen einige von unseren Nachbarn kennen. - Ich hoffe, es stört Sie nicht, dass wir einfach so vorbeischauen. Open Subtitles وفكرنا بالتعرف على جيراننا نأمل أن لا يزعجكَ مرورنا هكذا
    Ihr Sohn verlor seine Uhr, und wir dachten, wir bringen sie vorbei. Open Subtitles لقد فقد ولدك ساعة يده، وفكرنا فقط أن نعيدها إليه.
    Paps, wir haben es besprochen... und wir dachten, dass... falls es ein Mädchen ist, wollten wir ihr Mamas Namen geben. Open Subtitles أبي كنّا نتحدث وفكرنا أنه لو كانت طفلة سنسمها بإسم أمي
    Paps, wir haben es besprochen... und wir dachten, dass... falls es ein Mädchen ist, wollten wir ihr Mamas Namen geben. Open Subtitles كنّا نتحدث وفكرنا أنه. لو كانت طفلة سنسمها بإسم أمي
    Und wir dachten, ein solarbetriebenes Flugzeug macht vielleicht keinen Sinn, aber man kann eins herstellen und so Solarkraft bewerben und vielleicht dem Fachgebiet helfen. TED وفكرنا في أن طائرة الطاقة الشمسية ، لن تكون عمليه ولكن بالإمكان صنعها ، وستجذب الإنتباه إلى الطاقة الشمسية ومن الممكن أن تخدم مجال الطاقة الشمسية.
    Wir verliebten uns, heirateten und wurden inspiriert. wir dachten, wir wollen etwas bewegen in Sachen Meererhaltung. Etwas, das von Dauer ist, das wirklich Veränderung schafft und das wir zusammen machen können. TED فقد أحببنا بعضنا وتزوجنا وقد ألهمنا فعلاً وفكرنا كيف يمكننا القيام بشيء حيال الحفاظ على المحيطات شيء يمكن أن يستمر لمدة طويلة ويمكن أن يشكل تغيراً حقيقياً ويمكن أن نقوم به سوياً.
    Also dachten wir, wenn Dinge in Gebäuden nicht sicher sind, wo kann man sie gefahrlos hinstellen? wir dachten, OK, unter der Erde. TED حتى وصلنا إلى التفكير ، إذا لم نتمكن من وضع الأشياء بأمان في المبنى ، اذا أين يمكنك وضعها بشكل آمن؟ وفكرنا ، نعم ، تحت الأرض.
    Nun, euer Opa und ich haben auf dem Weg hierher geplaudert, und wir dachten, wir geben euch allen eine Kleinigkeit... zusätzlich... Open Subtitles حسنــاً, أنا وجدّكم كنا نتحدث بينماكناقادمينلهنا, وفكرنا أن نعطيكم شيء صغير إضافي...
    Eigentlich, Johnny, haben Margery und ich uns unterhalten, und wir dachten, wir mischen die Sache etwas. Open Subtitles في الواقع يا (جوني)، تحدثت أنا و(مارجري)، وفكرنا القيام بمزيج
    wir dachten, wir könnten ein paar der Leute, die dem Club nahestehen, verschrecken, es so aussehen lassen, als wenn der MC Charming schaden würde, und... als könne Jax seine eigenen Leute nicht beschützen. Open Subtitles وفكرنا أن نواجه بعض الجماعات القريبة من النادي ونجعل الأمر يبدوا أن العصابة كانت ستضر " تشارمينغ " ثم ولم يستطع " جاكس " حماية جماعته
    Aber natürlich ist es keine Zahl, sondern es handelt sich um Menschen, um eine Gemeinschaft, die darin lebt. Um beides zu begreifen und diese Architektur zu formen, ermittelten wir fünf hypothetische Figuren, folgten ihnen durch ihren Tag in diesem Gebäude und dachten uns aus, wo sie sich treffen und was sie erleben würden. TED لكن بالطبع، فهو ليس مجرد رقم، فهو الناس والمجتمع الذين يقيمون في المبنى. ومن أجل أن نستوعب ذلك، ولكن أيضًا لكي نرسُم هذا التصميم، قمنا بتحديد خمسْ شخصيات، أي شخصيات افتراضية، وتابعناهم خلال يومهم في الحياة داخل هذا المبنى، وفكرنا في الأماكن التي قد يتقابلون فيها، وما قد يختبرونه.
    Wir schauten uns diesen grundsätzlichen Misserfolg also an und dachten darüber nach, was wir dagegen tun könnten. TED لذا نظرنا الى التحليل .. تحليل الفشل الاساسي وفكرنا .. مالذي يمكننا القيام به حيال هذا
    Aber wir waren einfach in der Gegend und dachten, Sie wissen schon, wir könnten vorbeikommen und hi sagen. Open Subtitles لقد كنا في الحي وفكرنا أننا يجب أن نمر ونلقي التحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus